El Arreglo Religioso
     El Arreglo Religioso gives commentary on the peace accord that was negotiated in June of 1929, which ended the Cristero Rebellion. The tone of the lyrics is of relief that the fighting is over, and that the people can now practice their religion openly and receive the sacraments. There is also a sense of gratitude to don Emilio Portes Gil for his role in arranging the accord. The structure of the corrido is the traditional four line stanza with verses of eight syllables. There is also a refrain, of the same meter, which is repeated after every two verses.
     The corrido opens with the meta-narrative element in which the corridista calls the attention of the audience who are present to listen to this story. Part One of the corrido opens by explaining how Portes Gil helped to resolve the religious problem. In contrast to the iron fist rule of Calles, the interim president is described as being "pacifista y generoso." There is no dialogue in this corrido, but it does narrate a brief history of the political and social events that led to the rebellion. The narration mentions how the dormant laws of the Reform from the 19th Century were given new vigor after the Revolution. It then describes the religious persecution that ensued during the presidencies of Obregón and Calles. Part Two of the corrido describes how the faith of the people gave them the strength to prevail "en la lucha fratricida." The corrido ends by declaring that peace and liberty of conscience have been restored and that Mexico once again has "su gloriosa religión."

La Virgen de Guadalupe

    The propositionality of this corrido is clearly pro-religion. Although the refrain seems to be neutral when the corridista says that he can now get married by the church and by the state, in the remaining stanzas there are many references that speak in favor of the Church and the faith of the people. The corrido explains how the enforcement of the anti-clerical articles of the Consitution led to "una cruel persecución." In the next two stanzas the corridista shows his displeasure with some of the government's actions. In 1922 he says that the abuses began, when Obregón expelled the papal ambassador from the country: "tuvo principio el mal / al decretar la expulsión / del delegado papal." He goes on to say that in 1926, during Calles' presidency, intolerance flourished: "floreció la intransigencia / al declararse la guerra / a la fe de la conciencia."
     At the beginning of Part Two, the corridista glorifies the faith of the people: "la fe de los mexicanos." He then says that the people are willing to give their lives, hearts, and souls for their religion. Once again he mentions don Emilio Portes Gil, who worked out the differences between the Mexican government and the Vatican. Unlike the previous presidents who, in the corridista's view, provoked the war, he looks upon Portes Gil as a benevolent leader who resolved the crisis, and restored peace to the country. His description of the church bells ringing, calling the people to mass shows that he sees this as a positive outcome of the conflict. Intolerance has ended and peace has returned: "Cesó la intransigencia, / volvió la paz a reinar, / de libertad de conciencia / ya podemos disfrutar." The corrido ends by invoking the names of the great leaders of Mexico's struggle for independence from Spain, both of whom were priests: "la fe del gran cura Hidalgo / y Morelos y Pavón."
     For more infomation concerning this corrido, please refer to the Introduction to Corridos de la Cristiada.
Parte I

Esta es la historia, señores,
Del problema religioso
Que Portes Gil arreglara,
Pacifista y generoso.

Tras muchos días amargos
En que no hubo religión
Se han abierto las iglesias
Y cesó la rebelión.

Ya no hay tiros ni trancazos,
Toditito está arreglado.
Ahora sí puedo casarme
Por la iglesia y el estado.

Las leyes de la Reforma,
Que habían sido letra muerta,
Tomaron vigor y forma
Al terminar De la Huerta.

Vino como consecuencia
Una cruel persecución
Y no hubo libre conciencia,
Ya ni en la constitución.

Ya no hay tiros ni trancazos,
Toditito está arreglado.
Ahora sí puedo casarme
Por la iglesia y el estado.

Fue en el año veintidós
Que tuvo principio el mal
Al decretar la expulsión
Del delegado papal.

Fue en el año veintiséis,
Floreció la intransigencia
Al declararse la guerra
A la fe de la conciencia.

Ya no hay tiros ni trancazos,
Toditito está arreglado.
Ahora sí puedo casarme
Por la iglesia y el estado.

Parte II

Y en la lucha fratricida
Por valles, montes y llanos
Nunca pudo ser vencida
La fe de los mexicanos.

Es que nuestra religión,
Por lo que damos la vida
El alma y el corazón,
Nunca pudo ser vencida.

Ya no hay tiros ni trancazos,
Toditito está arreglado.
Ahora sí puedo casarme
Por la iglesia y el estado.

Don Emilio Portes Gil,
Presidente mexicano,
Ya arregló las diferiencias
Que había con el Vaticano.

Hoy por eso las campanas
Repican con tanta prisa,
Llamando a los mexicanos
A la iglesia y la misa.

Ya no hay tiros ni trancazos,
Toditito está arreglado.
Ahora sí puedo casarme
Por la iglesia y el estado.

Cesó la intransigencia,
Volvió la paz a reinar,
De libertad de conciencia
Ya podemos disfrutar.

México ha reconquistado
Su gloriosa religión,
La fe del gran cura Hidalgo
Y Morelos y Pavón.

Ya no hay tiros ni trancazos,
Toditito está arreglado.
Ahora sí puedo casarme
Por la iglesia y el estado.

Part One

This is the story, gentlemen,
Of the religious accord,
Worked out by Portes Gil,
A generous and peace loving man.

After many bitter days when
No religious services were held
Churches have opened their doors
And the rebellion has ended.

Now there's no shooting or gunfire,
Everything's all been arranged.
Now I can finally get married
By the church or by the state.

The old laws of the Reform,
Which had always been ignored,
Were being enforced with much vigor,
After the defeat of De la Huerta.

What happened as a result was
A cruel persecution began.
There was no freedom of worship,
Not in the Constitution.

Now there's no shooting or gunfire,
Everything's all been arranged.
Now I can finally get married
By the church or by the state.

The year was 1922 when
All of the troubles began.
The papal envoy was deported,
Ordered to leave the nation.

The year was 1926 when
Intolerance came into full bloom.
War was declared by the state on
The consciences of the faithful.

Now there's no shooting or gunfire,
Everything's all been arranged.
Now I can finally get married
By the church or by the state.


Part Two

In the struggle among brothers
Through valleys and mountains and plains,
The war could never diminish
The faith of the Mexicans.

This is because our religion,
For which we give up our lives,
We give up our hearts and our souls,
Our faith cannot be defeated.

Now there's no shooting or gunfire,
Everything's all been arranged.
Now I can finally get married
By the church or by the state.

Don Emilio Portes Gil,
Our Mexican president,
He worked out all of the conflicts
That there had been with the Vatican.

That's why on this special day,
The church bells are ringing so loudly
Calling the Mexican faithful
To attend mass in the church.

Now there's no shooting or gunfire,
Everything's all been arranged.
Now I can finally get married
By the church or by the state.

Now the intolerance is over,
Peace has returned to our land.
We can now worship in freedom
And enjoy it all.

México now has regained
Her glorious religion,
The faith of the great Hidalgo,
Morelos and also Pavón.

Now there's no shooting or gunfire,
Everything's all been arranged.
Now I can finally get married
By the church or by the state.

Bibliography and Credits Discography of Recordings Return to Corridos of the Cristiada Homepage