Nuevas Mañanitas al Estado de Morelos
Author: Eduardo Guerrero
Performed by:Pilar Pellicer y Tribu

 

Las cosas iban subiendo
Y van bajando otra vez
Y entre balas y cañones
Pasaba un mes y otro mes.
Unas cosas existieron
Que algunos desbarataron,
Y otros que no se podían
Se pudieron de a montón,
Y luego aquello acabó.
Todos sabemos la historia.
Nos la dijeron a los chicos
Y alguno hasta lloró.


- * -


Voy a cantar un gustito
Que vale la pura plata
Donde les doy la noticia
De la muerte de Zapata.


Adiós, montes de Ajusco
Adiós, cerros del Jilguero
Adiós, montañas y cuevas
Donde anduve de guerrero.


Me trataron con respeto
Todos mis soldados leales,
Para ellos no había tormento
Adiós firmes generales.


Adiós muy heroica Cuautla,
Adiós torres de Morelos
Adiós las de Tenepantla
Pues ya nunca nos veremos.


Adiós los que me ayudaron
Los nueve años be batalla,
En que nos vimos cubiertos
Por la terrible metralla.


Adiós, mi señora madre,
Adiós, todos mis chamacos,
Adiós todos mis amigos,
Les encargo a mis muchachos.

 

Muerto está ya el guerrillero
Que a ninguno a respetó,
Pues a Madero y Carranza
Bastante guerra les dio.


Hoy de todos se despide
Con tristísimo amargura,
Y pide que no lo olviden
En su oscura sepultura.

The things were rising
And lowering again
And between the bullets and the canons
One month and another passed.
Some things still existed
And others were ruined,
And other things were able
Were able to make a heap,
And then it all was finished.
We all know the history
They told it to our children
And some even cried.


- * -


I am going to sing a small song
That is worth its weight in silver
Where I notify them
About the death of Zapata.


Goodbye, mountains of Ajusco
Goodbye, hills of Jilguero
Goodbye, montains and caves
When the soldier walked.


They treated me with respect
All my loyal soldiers
For them there is no torment
Goodbye, firm generals.


Goodbye, my heroic Cuautla
Goodbye, towers of Morelos
Goodbye, those of Tenepantla
We will never see each other again.


Goodbye, those who helped me
In the nine years of battle
In which we saw each other covered
By the terrible shrapnel.


Goodbye, my holy mother
Goodbye, all my young ones
Goodbye, all my friends
I entrust to all my young friends.

 

The guerilla is already dead
That which no one respected
Then, to Madero and Carranza
They gave us enough war.


Today it all goes forth
With bitter sadness,
And ask that they don’t forget
Him in his dark grave.


Nuevas Mañanitas al Estado de Morelos:

The Zapatista movement are, “The people who attempted the most consistent revolution in Mexican history” (Warman, 81). Thus, the ability of Zapata to galvanize a strong force posed a serious threat to the intentions of his enemies such as Carranza, and a trap was devised to capture the agrarian reformer.
A letter had been intercepted in which Zapata invited a colonel of the Mexican army who had shown leanings toward his cause to meet and join forces. This colonel, Jesús Guajardo, under the threat of being executed as a traitor, pretended to agree to meet Zapata and defect to his side. On Thursday, April 10, 1919, Zapata walked into Carranza's trap as he met with Guajardo in the town of Chinameca. (Welker, 1). When Zapata arrived, Guajardo riddled him with bullets and turned his body in for the bounty, getting half of what was originally promised (Wikipedia, 1).
However, the betrayal of Guajardo and tragic death of Zapata only brought to climax the Zapatista effort, and Carranza’s goal of eliminating the Zapatista movement in its entirety was only partially accomplished. In May of 1920, Álvaro Obregón, one of Zapata's right-hand men, entered the capital with a large fighting force of Zapatistas, and after Carranza had fled, formed the seventy-third government in Mexico's history of independence. In this government, the Zapatistas played an important role, especially in the Department of Agriculture (Welker, 1). After its successes, the Liberation Army of the South slowly dismantled but the efforts of Zapata and his followers were certainly not forgotten. (Wikipedia, 1).
This corrido shows Zapata bidding farewell to his native Mexico and the people who joined him in his fight for social justice. Although this corrido is not as celebratory as others that chronicle the assassination and death of Zapata, we still him portrayed as a noble virtuous man. Zapata will forever be attached to the land and people he campaigned for and corridos such as this help to preserve his image as a heroic reformer and fighter.
Zapata’s courageous and humble image has not only manifested itself within the corrido but in other forms of mass media as well. For example, Zapata has been represented in movies by Marlon Brando (1952), Antonio Aguilar (1970) and Alejandro Fernández (2002) (Wikipedia, 1).

 

Back to Home Page