Home | Site Map | Links | Works Cited

 

 

 

Gregorio Cortez

Ramón Delgado

Jacinto Treviño

Site Map

 

Gregorio Cortez

Variant X

 

 

          Espanol

          English

En el condado de Carnes
miren lo que had sucedido,
murió el Cherife Mayor
quedando Román herido.
 

In the county of Karnes,
Look what has happened;
The Major Sheriff died,
Leaving Román badly wounded.
 

Serían las dos de la tarde
cuando la gente llegó,
unos a los otros dicen:
--No saben quién lo mató.
 

It must have been two in the afternoon
When people arrived;
The said to one another,
"It is not known who killed him."
 

Se anduvieron informando
como media hora después,
supieron que el malhechor
era Gregorio Cortez.
 

They went around asking questions,
About half an hour afterward,
They found that the wrongdoer
Had been Gregorio Cortez.
 

Ya insortaron a Cortez
por toditito el estado,
que vivo o muerto se aprehenda
porque a varios ha matado.
 

Now they have outlawed Cortez,
Throughout the whole state;
Let him be taken, dead or alive;
He has killed several men.
 

Decía Gregorio Cortez
con su pistola en la mano:
--No siento haberlo matado,
lo que siento es a mi hermano.
 

Then said Gregorio Cortez,
With his pistol in his hand,
"I don't regret that I killed him;
I regret my brother's death."
 

Decía Gregorio Cortez
con su alma muy encendida:
--No siento haberlo matado,
la defensa es permitida.
 

Then said Gregorio Cortez,
And his soul was all aflame,
"I don't regret that I killed him;
A man must defend himself."
 

Venían los americanos
más blancos que una paloma,
de miedo que le tenían
a Cortez y a su pistola.
 

The Americans were coming,
They were whiter than a dove,
From the fear that they had 
Of Cortez and of his pistol.
 

Decían los americanos,
decían con timidez:
--Vamos a seguir la huella
que el malhechor es Cortez.
 

Then the Americans said,
Then they said fearfully,
"Come, let us follow the trail;
The wrongdoer is Cortez."
 

Le echaron los perros jaunes
pa' que siguieran la huella,
pero alcanzar a Cortez
era seguir a una estrella.
 

They set the bloodhounds on him,
So they could follow his trail,
But trying to overtake Cortez
Was like following a star.
 

Tiró con rumbo a Gonzales
sin ninguna timidez:
--Síganme rinches cobardes,
yo soy Gregorio Cortez.
 

He struck out for Gonzales
Without showing any fear,
"Follow me, cowardly rangers,
I  am Gregorio Cortez."
 

Se fué de Belmont al rancho,
lo alcanzaron a rodear,
poquitos más de trescientos,
y allí les brincó el corral.
 

From Belmont he went to the ranch,
They succeeded in surrounding him,
Quite a few more than three hundred,
But there he jumped their corral.
 

Cuando les brincó el corral,
según lo que aquí se dice,
se agarraron a balazos
y les mató otro cherife.
 

When he jumped their corral,
According to what we hear,
They got into a gunfight,
And he killed them another sheriff.
 

Decía Gregorio Cortez
con su pistola en la mano:
--No corran, rinches cobardes,
con us solo mexicano.
 

Then said Gregorio Cortez,
With his pistol in his hand,
"Don't run, you cowardly rangers,
From just one Mexican."
 

Salío Gregorio Cortez,
salío con rumba a Laredo,
no lo quisieron seguir
porque tuvieron miedo.
 

Gregorio Cortez went out,
He went toward Laredo
They decided not to follow
Because they were afraid of him.
 

Top

Decía Gregorio Cortez:
--¿Pa' qué se valen de planes?
No me pueden agarrar
ni con esos perros jaunes.
 

Then said Gregorio Cortez,
"What is the use of your scheming?
You cannot catch me,
Even with those bloodhounds."
 

Decían los americanos:
-- Si lo alcanzamos ¿que haremos?
Si le entramos por derecho
muy poquitos volveremos.
 

Then the Americans said,
"If we catch up with him, what shall we do?
If we fight him man to man,
Very few of us will return."
 

Allá por El Encinal,
según lo que aquí se dice,
le formaron un corral
y les mató otro cherife.
 

Over by El Encinal,
According to what we hear,
They made him a corral,
And he killed them another sheriff.
 

Decía Gregorio Cortez
echando muchos balazos:
--Me he escapado de aguaceros,
contimás de nublinazos.
 

Then said Gregorio Cortez,
Shooting out a lot of bullets,
"I have weathered thunderstorms;
This little mist doesn't bother me."
 

Ya se encontró a un mexicano,
le dice con altivez:
--Platicame qué hay de nuevo,
yo soy Gregorio Cortez.
 

Now he has met a Mexican;
He says to him haughtily,
"Tell me the news;
I am Gregorio Cortez."
 

--Dicen que por culpa mía
han matado mucha gente,
ya me voy a presentar
porque eso no es conveniente.
 

"It is said that because of me
Many people have been killed;
I will surrender now
Because such things are not right."
 

Cortez le dice a Jesús:
--Ora sí lo vas a ver,
anda diles a los rinches
que me vengan a aprehender.
 

Cortez says to Jesus,
"At last you are going to see it;
Go tell the rangers
To come and arrest me."
 

Venían todos los rinches,
venían que hasta volaban
porque se iban a ganar
los mil pesos que les daban.
 

All the rangers were coming,
Coming so fast they even flew,
For they wanted to get
The thousand dollars they were offered.
 

Cuando rodearon la casa
Cortez se les presentó:
--Por la buena sí me llevan
porque de otro modo no.
 

When they surrounded the house,
Cortez suddenly appeared before them,
"You will take me if I'm willing,
But not any other way."
 

Decía el Cherife Mayor
como queriendo llorar:
--Cortez entrega tus armas,
no te vamos a matar.
 

Then the Major Sheriff said,
As if he was going to cry,
"Cortez, hand over your weapons;
We are not going to kill you."
 

Decía Gregorio Cortez,
les gritaba en alta voz:
--Mis armas no las entrego
hasta estar en calaboz'.
 

Then said Gregorio Cortez,
Shouting to them in a loud voice,
"I won't surrender my arms
Until I am in a cell."
 

Decía Gregorio Cortez,
decía en su voz divina,
--Mis armas no las entrego
hasta estar en bartolina.
 

Then said Gregorio Cortez,
He said in his godly voice,
"I won't surrender my arms
Until I'm inside a jail."
 

Ya agarraron a Cortez,
ya terminó la cuestión,
la pobre de su familia
le lleva en el corazón.
 

Now they have taken Cortez,
Now matters are at an end;
His poor family
Are suffering in their hearts.
 

Ya con ésta me despido
a la sombra de un ciprés,
aquí se acaba cantando
el corrido de Cortez.
 

Now with this I say farewell,
In the shade of a cypress tree;
This is the end of the singing
Of the ballad of Cortez.
 

 

Top

Last Updated: 5/7/01