Home | Site Map | Links | Works Cited

 

 

 

Gregorio Cortez

Ramón Delgado

Jacinto Treviño

Site Map

 

Ramón Delgado

As Sung by Valerio Longoria <W23>

 

 

          Espanol

          English

Año de mil novecientos
veintitrés que se contó,
en ese pueblo de Hondo,
Ramón Delgado murió.
 

The year nineteen hundred
and twenty-three the just past,
in the town of Hondo,
Ramón Delgado was killed.
 

Y ese pueblo de Hondo,
está corriendo mala fama,
que matan al mexicano
nomás porque les da gana.
 

That town of Hondo
is getting a bad reputation;
there they kill Mexicans
just because they feel like it.
 

Ahi su esposa lo lloraba,
su hijita con más razón,
de ver a su padre muerto
preso su hermano Ramón.
 

His wife wept for him
and his daughter suffered,
seeing her father dead and
her brother Ramón in jail.
 

En esa carcél del Hondo,
Ramón chico se encontraba,
y el estaba inocente
lo que en su casa pasaba.
 

Young Ramón was being held
in the jail of Hondo
and was unaware of
what was happeneing at home.
 

El carcelero le dijo: -
¿No sabes lo que ha pasado?
que en el rancho donde vives
a tu padre lo han matado.
 

The jailer told him,
"Have you heard what's happened?
Over at your ranch
they've killed your father."
 

Al oír esa noticia pues
¿como se quedaria?
preso en la cárcel del Hondo
porque así le convendría.
 

When he heard the news,
well, how do you think he felt?
Locked up in the jail of Hondo
because he'd be better off that way.
 

Me dispensarán los gringos
que hable de su gran valor,
que matan al mexicano
por quitarle su labor.
 

The gringos will forgive me
if I speak of their brave deeds;
they kill Mexicans
to take away what they worked for.
 

Yo les digo la verdad,
estoy bastante ofendido,
al cabo se a mí me matan
ya mi padre está tendido.
 

I tell them the truth
This is a great offense!
let them kill me
just like they did my father.
 

Yo lo siento por me hermana
y por mi madre querida,
ya a mi padre mataron,
yo ya no quiero la vida.
 

I'm sorry for my sister
and my dear mother,
they've killed my father,
life is not worth living.
 

Y si yo pago en la misma porque
digo la verdad,
ruéguenselo a Dios sagrado
que ese día se llegará.
 

If I pay with my life
for speaking the truth,
pray to the Holy Lord
that the day will come.
 

Todos debíamos de unirnos
y mirarnos como hermanos,
ahi miren lo que nos pasa,
a todos los mexicanos.
 

We should all be united
and treat each other like brothers,
Look at what is happeneing
to all of us Mexicans.
 

El mexicano es tan hombre
y los en cualquier terreno,
porque se sabe morir
en su pueblo y en el ajeno.
 

The Mexican is very manly,
he's like that anywhere,
because he knows how to die
in his own or in a foreign land.
 

Aquí en el estado de Texas
no nos juzgan con conciencia,
si no nos mandan al' orca
se nos da una penitencia.
 

Here in the state of Texas
they don't judge us with a conscience,
when they don't send us to the gallows,
they sentence us to jail.
 

Vuela, vuela palomita,
vuela para otro lado,
anda avisarle a mis padres
que murió Ramón Delgado.
 

Fly, fly, little dove,
fly to the other side,
tell my parents
that Ramón Delgado has died.
 

Yo con ésta ahi me despido
al pie de este verde prado,
Ramón aquí termina el corrido
del señor Ramón Delgado.
 

Now with this I bed farewell
at teh edge of this green field,
here ends the ballad
of Mr. Ramón Delgado.
 

Yo con ésta ahi me despido
porque mi suerte es así,
les encargo a mis amigos
que hagan recuerdo de mí.

Now with this I bid farewell
because this is my fate,
I leave it up to you, my friends,
to keep a remembrance of him.
 

 

Top

Last Updated: 5/7/01