LANGUAGE TOPIC 02
Buy In Any Language, Sell In Theirs.


Latin American Executive Opinions

• Jorge Cureño Rivadeneyra
• Alejandro Aguilera Villasana
• Alvaro Gonzalo de Ugarte Serra
• Enrique Vila Naranjo
• Roberto Salmón Rodríguez


Key vocabulary related to this topic


Cultural points related to this topic

Jorge Cureño Rivadeneyra
México, D.F.
"Sí, aquí en México y yo creo que es lo mismo en todas las partes ..."
Right/Control click here to download MP4 for ipod.
Alejandro Aguilera Villasana
México, Monterrey, N.L.
"Sí, bueno eso es muy interesante, esa es la pura verdad ..."
Right/Control click here to download MP4 for ipod.
Alvaro Gonzalo de Ugarte Serra
Chile, Santiago
"Bueno en Chile, no existe una diversidad cultural tan amplia ..."
Right/Control click here to download MP4 for ipod.
Enrique Vila Naranjo
Perú, Lima
"Definitivamente ayuda tremendamente en una negociación ..."
Right/Control click here to download MP4 for ipod.
Roberto Salmón Rodríguez
Perú, Lima
"Bueno, yo creo que en ese sentido nos parecemos mucho ..."
Right/Control click here to download MP4 for ipod.



aparato eléctrico (m) electric appliance
arte (f) art
característica (f) characteristic
cliente (m) client
convencer to convince
diversidad (f) diversity
finísimo (adj) very fine
funcionamiento (m) functioning
idioma (m) language
influenciar to influence
ingeniero (m) engineer
junta de trabajo (f) work meeting
lengua nativa (f) navtive language
muestra (f) sample, example
país extranjero (m) foreign country
política (f) policy
preocupación (f) worry
proveedor (m) supplier
requisito (m) requirement
seducir to seduce
seña (f) hand signal
toma de decisiones (f) decision making
vínculo comercial (m) commercial tie
Juan es un poco gordito. Juan is a little chubby.
María es más alta que Susana. María is taller than Susana.
Pepe tiene los ojos claros
y la tez blanca.
Pepe has light colored eyes
and white skin.
Mi tío es bastante peludo, alto y de barba abundante. My uncle is very hairy, tall, and with a full beard.
Mi prima es muy bonita, rubia y de nariz fina. My cousin is pretty, blonde, and has a thin nose.

As Jorge Cureño said in his interview comments, "I wouldn't like to be listening to someone that I don't understand." The truth is that the buyer holds the position of power and it is the seller who has to modify his or her approach in order to make a sale. Although it may be true that many consider English to be the language of commerce, this may end up being a liability for North American executives who do not speak any other language. Note Alejandro Aguilera's comment on how German and Japanese engineers come to Mexico with excellent Spanish. The result is "they are the ones who get the contracts." It is clear that these engineers do not think of English as the universal language. Enrique Vila summarizes well the advantages of being able to speak Spanish in Latin America, "It definitely creates greater empathy, a greater relationship... and better fluency in the transaction." Erroneously many North American executives assume that all "upper-level managers" speak English. Such an attitude is not only inaccurate, but only serves to solidify the stereotype Ugarte affirms that your Chilean counterpart will most likely be a monolingual Spanish speaker. Ironically we can already here the North American who asks, "Doesn't that Chilean know that it is important to be bilingual (i.e., English speaking)?"