|
Quiz - 1 november 96: answers |
NOTE: This page contains answers for quiz of 1 november 96.
Answers are provided in sky blue text.PART 1
Translate (in French ) or give equivalent of:
- a. a financial consultant: un conseiller financier
- b. a legal consultant: un conseiller juridique
- c. a delay: un retard
- d. the due date (for payment): la date d'échéance
- e. donnez un synonyme de "paiement": le règlement
- f. (we will pay) upon delivery: nous payerons à la réception
- g. mailing costs: frais de port ou frais d'envoi
- h. goods: la marchandise
Traduire (anglais)/compléter (français):
- a. le délai de livraison: delivery time
- b. "Veuillez agréer" (other formula): je vous prie d'agréer
- c. la facture: invoice/bill
- d. le bon de commande: order slip/form
- e. un produit haut de gamme est un produit de haute: qualité
- f. un prix dégressif est un prix qui.(complete): baisse à la quantité
- g. les frais: the costs
- h. L'entrepôt: warehouse
- i. Les frais d'emballage: packing costs
- j. Les frais de douane: customs fees
- k. Une étiquette: label
- l. Un transporteur: carrier
Quelle formule de transport est choisie entre entreprise et client?
(Port payé ou Franco de port/ FOB/CAF/ Port dû?)
Choisir la formule appropriée:- a. le port est payé par le destinataire: Port dû
- b. Les marchandises sont transportées et aussi assurées par le vendeur: CAF
Choisir le mot qui convient:
augmenter / perdant / en baisse / en hausse / baisser/ diminuer
(agreements need to respected)- a. L'Epargne est un secteur perdant de l'économie française actuelle
- b. Les achats de vêtements ont fort diminué depuis l'an dernier
- c. L'immobilier a baissé de façon dramatique dans la région parisienne
- d. Les télécommunications sont en hausse grâce à l'internet
- e. Les grands magasins ont augmenté leurs ventes à 40%
- f. Les commandes d'autocars sont en baisse au profit du tourisme aérien
Répondre en français (une phrase)
- Qu'est-ce qu'un produit haut ou bas de gamme?
c'est un produit de haute ou basse qualité- Qu'est-ce que faire une démonstration?
c'est montrer comment fonctionne un produit- Qu'est-ce que la fiche technique d'un produit?
c'est un document explicatif du produit
(description, caractéristiques techniques)- Quand est-ce qu'on accorde un taux d'escompte à l'achat de marchandises?
quand le client paie comptant- Quand est-ce qu' un client demande un sursis d'échéance?
quand il ne peut pas payer à la date d'échéance
Traduire
- 1.We will do our best to: nous ferons de notre mieux pour
- 2. It is our mistake: c'est une erreur de notre part
- 3. We are very sorry: nous sommes désolés
- 4. To comply with regulations: être conforme aux formalités
- 5. Distribution network: un réseau de distribution
Check, complete, translate as required.
- 1. A Trade Fair specializing in e.g. microelectonics and software is a .... foire commerciale or a -X salon ?
- 2. Ces produits sont excellents mais ceux-là sont meilleurs
- 3. I need the order forms: j'ai besoin des/ il me faut les bons de commande
- 4. What are your terms of sales? Quels sont vos conditions de vente?
- 5. Pouvez-vous me dire le montant des frais d'emballage (packing costs)?
- 6. The most recent price list: La liste des prix la plus récente
- 7. To place an order: passer commande
Lettre à compléter:
- prions, nos, serions, disponibles, Madame/Monsieur, décision, pouvons, contacter, sentiments, dès,supplémentaires, endommagées, commande, si, dégâts, Madame/Monsieur,votre
- Nous avons bien reçu votre lettre du 14 mars de ce mois et nous vous prions de bien vouloir accepter toutes nos excuses pour le retard de livraison. Malheureusement nos entrepôts ont subi d'importants dégâts par suite des inondations qui se sont produites récemment dans la région lyonnaise et les marchandises auxquelles vous faites référence ont été gravement endommagées
Nous regrettons de vous annoncer que ces produits ne seront maintenant plus disponibles avant le mois de juin. Cependant, si vous le désirez, nous pouvons vous les procurer dans une dimension légèrement inférieure, à un prix réduit, dès la semaine prochaine. Nous vous serions très obligés de bien vouloir nous communiquer votre décision par retour du courrier. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez besoin de renseignements supplémentaires
En vous assurant que nous apporterons le plus grand soin à l'exécution de votre commande, nous vous prions d' agréer, Madame/Monsieur, l'expression de nos sentiments dévoués.
Phrases à construire:
- Transport combiné= transport ferroviaire/aérien/routier/ maritime ou fluvial (expliquez en employant les mots: la logistique / intermodal/ marché unique européen)
- Le marché unique européen implique des changements logistiques (de logistique). Pour distribuer des marchandises rapidement on doit nécessairement utiliser un système de transport intermodal c'est à dire un mode de transport qui combine le transport ferroviaire,aérien,routier, maritime et fluvial.
Write the following number in full (letters):
- 652,950,364 Swiss Francs:
six cent cinquante-deux millions neuf cent cinquante mille trois cent soixante-quatre francs suisses
PART 2: Dialogues from picturesLook at the two pictures below and, for each, imagine a dialogue between the two people (A & B) involved.
Given the data in the pictures, imagine situations in which you make use of the following vocabulary, adapting it to suit your sentences:
- a. (faire)un versement/ verser de l'argent sur un compte bancaire
- b. le virement/virer de l'argent d'un compte à un autre
- c. la dette
- d. le montant
- e. un emprunt
- f. un carnet de chèques (barrés)
- g. conseiller financier pour les PME
- h. les crédits d'aide aux entrepreneurs
- i. ouvrir un compte
Picture 1
Ce dialogue a lieu à l'accueil d'une succursale de la BNP (à Lille) -- que peut-on bien demander à l'hôtesse d'accueil?
Picture 2
Ce dialogue a lieu dans cette même banque . Cette fois il s'agit d'une entrevue entre un conseiller financier pour les PME et un client. En utilisant le vocabulaire donné et les indications offertes par l'image, à votre avis quel dialogue s'établit entre ces deux personnes?
PART THREECheck one or two French web sites. See Imaginet or any other on the FFB homepage in French against the English version and provide the equivalent expression for:
- Le Chiffre d'Affaires: turnover /sales revenue or income (US)
- Les Résultats nets: net yield/return
- L'exercice: fiscal year
- La Capitalisation boursière: stock market capitalization
- Les fonds propres: stockholders'equity (= capital which belongs to the company)
FIN