José M.: Spanish
Venezuela, Maracaibo

¿Aló? Sí señorita. Ah, lo siento, pero él no está en este momento. ¿Sí, en qué puedo servirle señorita? Oh, cómo no, con mucho gusto. Lo siento pero el doctor Alberto González no está. ¿Quisiera dejar un mensaje? Cómo no, oh sí, con mucho gusto. Muy bien. ¿Su nombre por favor? María Castillo del Rincón. Muy bien. ¿Y a qué hora es la reunión? Muy bien. ¡Oh con mucho gusto señorita! Muy bien. ¿Mañana a las tres? ¡Oh a las tres y treinta! Cómo no señorita, muy bien. ¿En qué edificio por favor, señorita? No le oigo bien, repita. ¡Oh en el edificio Castillo! ¿Y qué piso por favor? En el octavo piso. Muy bien. ¿Y qué oficina es, qué número por favor? ¿Doscientos? Perdón ¿Ochocientos cuarenta y cuatro? Muy bien señorita, con mucho gusto le entregaré el mensaje al doctor González. ¡Cómo no! Con mucho gusto, oh encantado, de nada. Buenas tardes señorita. Hasta luego, chao.

José M.: English
Venezuela, Maracaibo

Hello? Yes, miss. Oh, I’m sorry, but he isn’t here at the moment. Yes, how can I help you, miss? Oh, sure, I’d like to. I’m sorry but doctor Albeto Gonzalez isn’t here. Would you like to leave a message? Of course, oh yeah, I’d love to. Very well. Your name please? Maria Castillo del Rincón. OK. And what time is the meeting? OK I’d love to, miss, OK! In what building please, miss? I can’t here you, could you repeat that? Oh in the Castillo building! And what floor please? On the eigth floor. OK. And what office is it, what number please? Two hundred? Excuse me, eight hundred forty four? OK, miss, I’ll be pleased to give doctor Gonazalez the message. Of course! With pleasure you’re welcome. Good afternoon, miss. See you later, bye.