2034

Description

Yet another example of how English has infiltrated the French language. A place to tie up your dog has been labeled with "Park Dog" instead of a French phrase, but still includes a picture. "Park dog" utilizes an odd verb choice in English for this context, which is a bit humorous. Why does this cafe on a typical Lyonnaise street use English for this particular signage? Perhaps for understanding or maybe even a touch of exotic art? Que pensez-vous?