Alfredo B.: English/Inglês
Teresinha, Pernambuco

When you go to a restaurant in Brazil, it depends, but most of the time they have... if it's a restaurant... for example, you work downtown and it's your lunch hour, so you go to eat something somewhere, there are "self-service" restaurants where you don't need to ask a lot of questions, just serve yourself. But when you go to "a la carte" restaurants, there's the daily special, a dish that the chef suggests on that day, then you can ask the waiter: "What's the daily special, please?" or "What's the chef's suggestion for today?". Or you can simply ask him: "Could I have the menu, please?" or "The menu, please." Then you choose a dish. There's also "prato comercial" or "prato executivo", which have some basic foods that everybody eats for lunch in Brazil, such as beans, rice, sometimes "farofa" and in some places meat or another side dish that you normally mix with the rest of your food. If you ask for something to drink, you can say: "What can I have to drink?", "Can I have some soda?", "I want a coke, please." Or you say: "Can I have an alcoholic drink?", "What alcoholic drink can I have?", "Can I have a beer?", "Bring me a beer, please", "A beer, please." And if you need silverware, you call the waiter: "Could you please bring me some silverware?", "Can I have a fork, a knife?", "Can I have a napkin?", "Can I have a toothpick?" to pick the teeth.

Alfredo B.: Portuguese/Português
Teresinha, Pernambuco

Quando você vai a um restaurante no Brasil, dependendo do restaurante, muitas vezes eles têm, assim, se for um restaurante comercial, você trabalha no centro da cidade e você vai, então a sua hora de almoço, e você vai pra algum lugar, às vezes tem os restaurantes “self-service”, nesses você não tem que perguntar muito, basta ir se servindo e, e pronto, mas quando você vai nesses que são “à la carte”, muitas vezes o..., existe o prato do dia, a sugestão da casa, aí você pergunta ao garçom: “Oh, por favor, qual é o prato do dia hoje?” ou “Qual é a sugestão do ‘chef’ para hoje?”. Ou então você pode simplesmente pedir a ele: “Ah, você por favor pode me trazer o cardápio?”, ou o “menu”, “Você pode me trazer o menu, por favor?”. E aí então você escolhe a sua comida. Existe também o prato comercial, o prato comercial, o prato executivo, que é um prato que já vem com os ingredientes básicos de um almoço comum no Brasil, que inclui feijão, arroz, às vezes farinha, dependendo do lugar, inclui a carne ou algum outro produto desses que você faz a mistura do prato normalmente. Agora você pode, então, se for pedir uma bebida, você diz: “Você tem o quê para beber?”, “Você tem refrigerante?”, “Eu queria uma coca-cola, por favor.” Ou você diz: “Você tem bebida alcoólica?”, “Qual é a bebida alcoólica que você tem?”, “Você tem cerveja?”, “Por favor, traga uma cerveja”, “Uma cerveja, por favor.” Então, se for para pedir um talher, você chama o garçom: “Garçom, por favor, você tem um talher?”, “Você tem um garfo, uma faca?”, “Você tem um guardanapo?”, “Você tem palito?” para usar nos dentes.