<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0">

<channel>
<ttl>1440</ttl>
<title>Tex's French Grammar: Interrogative Constructions</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/gr/int1.html</link>
<description>Tex's French Grammar is the grammar component of Français Interactif, an online French course from the University of Texas at Austin.</description>
<language>en-us</language>
<copyright>&#xA9; 2026, First Year French @UT Austin</copyright>
<managingEditor>www@mail.laits.utexas.edu (S.Palomino)</managingEditor>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:39:17 -0500</pubDate>
<category>Higher Education</category>
<generator>php 7.4.33</generator>
<image>
	<url>https://www.laits.utexas.edu/tex/images/tex_rss2_image.jpg</url>
	<title>Tex's French Grammar</title>
	<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/gr/int1.html</link>
	<width>144</width>
	<height>108</height>
</image>
<itunes:subtitle>Tex's French Grammar is the grammar component of Français Interactif, an online French course from the University of Texas at Austin.</itunes:subtitle>
<itunes:summary>Tex's French Grammar is the grammar component of Français Interactif, an online French course from the University of Texas at Austin.

title: Tex's French Grammar
chapter: Interrogative Constructions
author: First Year French @UT Austin
copyright: 2026, First Year French @UT Austin
last updated: 2006-04-22, 10:39:17 AM</itunes:summary>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:owner>
	<itunes:name>First Year French @UT Austin</itunes:name>
	<itunes:email>www@mail.laits.utexas.edu</itunes:email>
</itunes:owner>
<itunes:image href="https://www.laits.utexas.edu/tex/images/tex_itunes_300.jpg" />
<itunes:category text="Education">
	<itunes:category text="Higher Education"/>
</itunes:category>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>

<item>
<title>int1_ex1: introduction to interrogatives</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int1_ex1.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int1_ex1.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int1_ex1: introduction to interrogatives&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int1_ex1.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 1/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:02&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 29 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Vous parlez franÃ§ais?&lt;br/&gt;You speak French?</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int1_ex1.mp3" length="29365" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:39:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>1/18: int1_ex1.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int1_ex1: introduction to interrogatives
filename: int1_ex1.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 1/18
time: 0:02
size: 29 KB
bitrate: 96 kbps

Vous parlez franÃ§ais?
You speak French?</itunes:summary>
<itunes:duration>0:02</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int2_ex1: yes/no questions: est-ce que, n'est-ce pas</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int2_ex1.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int2_ex1.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int2_ex1: yes/no questions: est-ce que, n'est-ce pas&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int2_ex1.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 2/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:15&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 180 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Tex: Trey, tu aimes la philosophie?&lt;br/&gt;Tex: Trey, do you like philosophy?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Trey: Non. Je n'aime pas la philosophie.&lt;br/&gt;Trey: No. I do not like philosophy.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tex: Tu connais Sartre?&lt;br/&gt;Tex: Do you know Sartre?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Trey: Non. Qui est-ce?&lt;br/&gt;Trey: No. Who is that?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tex: Gloups! C'est l'auteur du chef d'oeuvre existentialiste, La NausÃ©e.&lt;br/&gt;Tex: Gulp! He's the author of the existentialist masterpiece, Nausea.</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int2_ex1.mp3" length="179830" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:38:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>2/18: int2_ex1.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int2_ex1: yes/no questions: est-ce que, n'est-ce pas
filename: int2_ex1.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 2/18
time: 0:15
size: 180 KB
bitrate: 96 kbps

Tex: Trey, tu aimes la philosophie?
Tex: Trey, do you like philosophy?

Trey: Non. Je n'aime pas la philosophie.
Trey: No. I do not like philosophy.

Tex: Tu connais Sartre?
Tex: Do you know Sartre?

Trey: Non. Qui est-ce?
Trey: No. Who is that?

Tex: Gloups! C'est l'auteur du chef d'oeuvre existentialiste, La NausÃ©e.
Tex: Gulp! He's the author of the existentialist masterpiece, Nausea.</itunes:summary>
<itunes:duration>0:15</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int2_ex2: yes/no questions: est-ce que, n'est-ce pas</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int2_ex2.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int2_ex2.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int2_ex2: yes/no questions: est-ce que, n'est-ce pas&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int2_ex2.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 3/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:12&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 145 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Trey: Et toi, Tex, est-ce que tu aimes les films?&lt;br/&gt;Trey: And you, Tex, do you like films?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tex: Bien sÃ»r, j'adore les films.&lt;br/&gt;Tex: Of course, I adore films.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Trey: Est-ce que tu connais Yoda?&lt;br/&gt;Trey: Do you know Yoda?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tex: Non. Qui est-ce?&lt;br/&gt;Tex: No. Who is that?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Trey: Duh ...&lt;br/&gt;Trey: Duh ...</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int2_ex2.mp3" length="144722" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:37:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>3/18: int2_ex2.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int2_ex2: yes/no questions: est-ce que, n'est-ce pas
filename: int2_ex2.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 3/18
time: 0:12
size: 145 KB
bitrate: 96 kbps

Trey: Et toi, Tex, est-ce que tu aimes les films?
Trey: And you, Tex, do you like films?

Tex: Bien sÃ»r, j'adore les films.
Tex: Of course, I adore films.

Trey: Est-ce que tu connais Yoda?
Trey: Do you know Yoda?

Tex: Non. Qui est-ce?
Tex: No. Who is that?

Trey: Duh ...
Trey: Duh ...</itunes:summary>
<itunes:duration>0:12</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int2_ex3: yes/no questions: est-ce que, n'est-ce pas</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int2_ex3.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int2_ex3.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int2_ex3: yes/no questions: est-ce que, n'est-ce pas&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int2_ex3.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 4/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:06&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 69 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Trey: Tu connais 'La guerre des Ã©toiles,' n'est-ce pas? Yoda, c'est le petit sage.&lt;br/&gt;Trey: You know 'Star Wars,' don't you? Yoda is the little wise man.</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int2_ex3.mp3" length="68862" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:36:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>4/18: int2_ex3.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int2_ex3: yes/no questions: est-ce que, n'est-ce pas
filename: int2_ex3.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 4/18
time: 0:06
size: 69 KB
bitrate: 96 kbps

Trey: Tu connais 'La guerre des Ã©toiles,' n'est-ce pas? Yoda, c'est le petit sage.
Trey: You know 'Star Wars,' don't you? Yoda is the little wise man.</itunes:summary>
<itunes:duration>0:06</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int2_ex4: yes/no questions: est-ce que, n'est-ce pas</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int2_ex4.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int2_ex4.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int2_ex4: yes/no questions: est-ce que, n'est-ce pas&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int2_ex4.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 5/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:27&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 325 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Trey: Yoda est mon hÃ©ros. Tu ne connais pas Yoda?&lt;br/&gt;Trey: Yoda is my hero. You don't know Yoda?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tex: Ah, si, si, si*, je connais le petit philosophe. Est-ce que tu es fou? Yoda n'est pas Sartre.&lt;br/&gt;Tex: Ah, yes, yes, yes, I do know the little philosopher. Are you crazy? Yoda is not Sartre.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Trey: Oh, mais la philosophie de Yoda est plus intÃ©ressante que la philosophie existentialiste de La NausÃ©e! Tu es d'accord, n'est-ce pas?&lt;br/&gt;Trey: Oh, but Yoda's philosophy is more interesting than the existentialist philosophy of La NausÃ©e! You agree, don't you?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tex: Quel crÃ©tin! Retourne Ã  tes jeux Ã©lectroniques!&lt;br/&gt;Tex: What an idiot! Go back to your video games!</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int2_ex4.mp3" length="325280" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:35:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>5/18: int2_ex4.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int2_ex4: yes/no questions: est-ce que, n'est-ce pas
filename: int2_ex4.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 5/18
time: 0:27
size: 325 KB
bitrate: 96 kbps

Trey: Yoda est mon hÃ©ros. Tu ne connais pas Yoda?
Trey: Yoda is my hero. You don't know Yoda?

Tex: Ah, si, si, si*, je connais le petit philosophe. Est-ce que tu es fou? Yoda n'est pas Sartre.
Tex: Ah, yes, yes, yes, I do know the little philosopher. Are you crazy? Yoda is not Sartre.

Trey: Oh, mais la philosophie de Yoda est plus intÃ©ressante que la philosophie existentialiste de La NausÃ©e! Tu es d'accord, n'est-ce pas?
Trey: Oh, but Yoda's philosophy is more interesting than the existentialist philosophy of La NausÃ©e! You agree, don't you?

Tex: Quel crÃ©tin! Retourne Ã  tes jeux Ã©lectroniques!
Tex: What an idiot! Go back to your video games!</itunes:summary>
<itunes:duration>0:27</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int3_ex1: questions with subject/verb inversion</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex1.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex1.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int3_ex1: questions with subject/verb inversion&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int3_ex1.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 6/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:12&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 148 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Joe-Bob choisit ses cours pour le semestre prochain.&lt;br/&gt;Joe-Bob is choosing his classes for next semester.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Job-Bob: Corey, as-tu des idÃ©es?&lt;br/&gt;Joe-Bob: Corey, do you have any ideas?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tammy et Bette, connaissez-vous de bons cours?&lt;br/&gt;Tammy and Bette, do you know any good courses?</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex1.mp3" length="148170" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:34:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>6/18: int3_ex1.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int3_ex1: questions with subject/verb inversion
filename: int3_ex1.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 6/18
time: 0:12
size: 148 KB
bitrate: 96 kbps

Joe-Bob choisit ses cours pour le semestre prochain.
Joe-Bob is choosing his classes for next semester.

Job-Bob: Corey, as-tu des idÃ©es?
Joe-Bob: Corey, do you have any ideas?

Tammy et Bette, connaissez-vous de bons cours?
Tammy and Bette, do you know any good courses?</itunes:summary>
<itunes:duration>0:12</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int3_ex2: questions with subject/verb inversion</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex2.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex2.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int3_ex2: questions with subject/verb inversion&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int3_ex2.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 7/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:28&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 336 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Corey se parle Ã  lui-mÃªme:&lt;br/&gt;Corey thinks to himself:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Voyons. Joe-Bob aime-t-il les lettres? Non!&lt;br/&gt;Let's see. Does Joe-Bob like the humanities? No!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A-t-il envie d'Ã©tudier les maths? Non!&lt;br/&gt;Does he want to study math? No!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Va-t-il devenir mÃ©decin? Oh, jamais!&lt;br/&gt;Is he going to become a doctor? Oh, never!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Aime-t-il les filles? Oui!&lt;br/&gt;Does he like girls? Yes!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Alors, j'ai une idÃ©e.&lt;br/&gt;So, I have an idea.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Corey: Joe-Bob ...&lt;br/&gt;Corey: Joe-Bob ...&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Joe-Bob: Mmm.&lt;br/&gt;Joe-Bob: Mmm.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Corey: J'ai un cours pour toi: 'La vie intime des animaux.'&lt;br/&gt;Corey: I have a course for you: 'Animal Intimacy.'</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex2.mp3" length="335624" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:33:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>7/18: int3_ex2.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int3_ex2: questions with subject/verb inversion
filename: int3_ex2.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 7/18
time: 0:28
size: 336 KB
bitrate: 96 kbps

Corey se parle Ã  lui-mÃªme:
Corey thinks to himself:

Voyons. Joe-Bob aime-t-il les lettres? Non!
Let's see. Does Joe-Bob like the humanities? No!

A-t-il envie d'Ã©tudier les maths? Non!
Does he want to study math? No!

Va-t-il devenir mÃ©decin? Oh, jamais!
Is he going to become a doctor? Oh, never!

Aime-t-il les filles? Oui!
Does he like girls? Yes!

Alors, j'ai une idÃ©e.
So, I have an idea.

Corey: Joe-Bob ...
Corey: Joe-Bob ...

Joe-Bob: Mmm.
Joe-Bob: Mmm.

Corey: J'ai un cours pour toi: 'La vie intime des animaux.'
Corey: I have a course for you: 'Animal Intimacy.'</itunes:summary>
<itunes:duration>0:28</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int3_ex3: questions with subject/verb inversion</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex3.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex3.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int3_ex3: questions with subject/verb inversion&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int3_ex3.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 8/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:06&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 70 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Joe-Bob: Et les belles filles suivent-elles ce cours?&lt;br/&gt;Joe-Bob: Do pretty girls take this class?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Corey: Oh, oui.&lt;br/&gt;Corey: Oh, yes.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Joe-Bob: Ce cours est-il difficile?&lt;br/&gt;Joe-Bob: Is this class difficult?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Corey: Oh, non Ã§a.&lt;br/&gt;Corey: Oh, no.</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex3.mp3" length="69802" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:32:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>8/18: int3_ex3.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int3_ex3: questions with subject/verb inversion
filename: int3_ex3.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 8/18
time: 0:06
size: 70 KB
bitrate: 96 kbps

Joe-Bob: Et les belles filles suivent-elles ce cours?
Joe-Bob: Do pretty girls take this class?

Corey: Oh, oui.
Corey: Oh, yes.

Joe-Bob: Ce cours est-il difficile?
Joe-Bob: Is this class difficult?

Corey: Oh, non Ã§a.
Corey: Oh, no.</itunes:summary>
<itunes:duration>0:06</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int3_ex4: questions with subject/verb inversion</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex4.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex4.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int3_ex4: questions with subject/verb inversion&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int3_ex4.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 9/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:05&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 68 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Joe-Bob: Corey, as-tu suivi ce cours?&lt;br/&gt;Joe-Bob: Corey, did you take this class?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Corey: Oui, mais j'ai ratÃ© l'examen final.&lt;br/&gt;Corey: Yes, but I flunked the final exam.</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex4.mp3" length="67922" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:31:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>9/18: int3_ex4.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int3_ex4: questions with subject/verb inversion
filename: int3_ex4.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 9/18
time: 0:05
size: 68 KB
bitrate: 96 kbps

Joe-Bob: Corey, as-tu suivi ce cours?
Joe-Bob: Corey, did you take this class?

Corey: Oui, mais j'ai ratÃ© l'examen final.
Corey: Yes, but I flunked the final exam.</itunes:summary>
<itunes:duration>0:05</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int3_ex5: questions with subject/verb inversion</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex5.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex5.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int3_ex5: questions with subject/verb inversion&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int3_ex5.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 10/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:10&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 118 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Joe-Bob: Pourquoi n'as-tu pas rÃ©ussi l'examen?&lt;br/&gt;Joe-Bob: Why didn't you pass the exam?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Corey: Oh, j'ai trouvÃ© que l'examen Ã©tait trop technique. Moi, je suis plus romantique que scientifique.&lt;br/&gt;Corey: Oh, I thought that the exam was too technical. I am more romantic than scientific.</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex5.mp3" length="117763" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:30:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>10/18: int3_ex5.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int3_ex5: questions with subject/verb inversion
filename: int3_ex5.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 10/18
time: 0:10
size: 118 KB
bitrate: 96 kbps

Joe-Bob: Pourquoi n'as-tu pas rÃ©ussi l'examen?
Joe-Bob: Why didn't you pass the exam?

Corey: Oh, j'ai trouvÃ© que l'examen Ã©tait trop technique. Moi, je suis plus romantique que scientifique.
Corey: Oh, I thought that the exam was too technical. I am more romantic than scientific.</itunes:summary>
<itunes:duration>0:10</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int3_ex6: questions with subject/verb inversion</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex6.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex6.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int3_ex6: questions with subject/verb inversion&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int3_ex6.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 11/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:06&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 72 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Joe-Bob: Est-ce possible?&lt;br/&gt;Joe-Bob: Is this possible?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;N'y a-t-il pas un seul cours facile pour moi?&lt;br/&gt;Isn't there a single easy course for me?</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int3_ex6.mp3" length="71683" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:29:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>11/18: int3_ex6.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int3_ex6: questions with subject/verb inversion
filename: int3_ex6.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 11/18
time: 0:06
size: 72 KB
bitrate: 96 kbps

Joe-Bob: Est-ce possible?
Joe-Bob: Is this possible?

N'y a-t-il pas un seul cours facile pour moi?
Isn't there a single easy course for me?</itunes:summary>
<itunes:duration>0:06</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int4_ex1: interrogative and exclamative quel</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int4_ex1.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int4_ex1.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int4_ex1: interrogative and exclamative quel&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int4_ex1.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 12/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:15&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 185 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Un petit tatou: Maman, maman, quel est le nom de ce tatou?&lt;br/&gt;A little armadillo: What's the name of this armadillo?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Rita: Oh, c'est Tex, ton oncle.&lt;br/&gt;Rita: Oh, it's Tex, your uncle.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Un petit tatou: Quel Ã¢ge a Tex?&lt;br/&gt;A little armadillo: How old is Tex?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Rita: On ne sait pas.&lt;br/&gt;Rita: We don't know.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Un petit tatou: Quelles sont les qualitÃ©s de Tex?&lt;br/&gt;A little armadillo: What are Tex's good points?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Rita: Oh, il est intelligent, dÃ©brouillard, mais aussi cynique et pessimiste.&lt;br/&gt;Rita: Oh, he's intelligent, resourceful, but also cynical and pessimistic.</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int4_ex1.mp3" length="184846" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:28:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>12/18: int4_ex1.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int4_ex1: interrogative and exclamative quel
filename: int4_ex1.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 12/18
time: 0:15
size: 185 KB
bitrate: 96 kbps

Un petit tatou: Maman, maman, quel est le nom de ce tatou?
A little armadillo: What's the name of this armadillo?

Rita: Oh, c'est Tex, ton oncle.
Rita: Oh, it's Tex, your uncle.

Un petit tatou: Quel Ã¢ge a Tex?
A little armadillo: How old is Tex?

Rita: On ne sait pas.
Rita: We don't know.

Un petit tatou: Quelles sont les qualitÃ©s de Tex?
A little armadillo: What are Tex's good points?

Rita: Oh, il est intelligent, dÃ©brouillard, mais aussi cynique et pessimiste.
Rita: Oh, he's intelligent, resourceful, but also cynical and pessimistic.</itunes:summary>
<itunes:duration>0:15</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int4_ex2: interrogative and exclamative quel</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int4_ex2.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int4_ex2.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int4_ex2: interrogative and exclamative quel&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int4_ex2.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 13/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:13&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 157 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Tammy: Quel beau tatou!&lt;br/&gt;Tammy: What a handsome armadillo!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Joe-Bob: Non, quel tatou snob! Quelle belle minette!&lt;br/&gt;Joe-Bob: No, what a snobby armadillo! What a beautiful kitty!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tammy: Quelle chatte mÃ©chante!&lt;br/&gt;Tammy: What a mean cat!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ah, quels animaux absurdes!&lt;br/&gt;Ah, what absurd animals!</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int4_ex2.mp3" length="156947" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:27:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>13/18: int4_ex2.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int4_ex2: interrogative and exclamative quel
filename: int4_ex2.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 13/18
time: 0:13
size: 157 KB
bitrate: 96 kbps

Tammy: Quel beau tatou!
Tammy: What a handsome armadillo!

Joe-Bob: Non, quel tatou snob! Quelle belle minette!
Joe-Bob: No, what a snobby armadillo! What a beautiful kitty!

Tammy: Quelle chatte mÃ©chante!
Tammy: What a mean cat!

Ah, quels animaux absurdes!
Ah, what absurd animals!</itunes:summary>
<itunes:duration>0:13</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int5_ex1: interrogative pronouns</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int5_ex1.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int5_ex1.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int5_ex1: interrogative pronouns&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int5_ex1.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 14/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:32&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 387 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Bette: Qui est Ã  la porte? Oh, c'est toi, Tammy.&lt;br/&gt;Bette: Who is at the door? Oh, it's you Tammy.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Qui cherches-tu?&lt;br/&gt;Whom are you looking for?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tammy: Je cherche Tex.&lt;br/&gt;Tammy: I'm looking for Tex.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bette: Il n'est pas lÃ .&lt;br/&gt;Bette: He's not here.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cinq minutes plus tard ...&lt;br/&gt;Five minutes later ...&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bette: Encore! Qui est-ce qui est Ã  la porte? Oh! C'est toi, Tex!&lt;br/&gt;Bette: Again! Who is at the door? Oh! It's you Tex!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Qui est-ce que tu cherches? Moi peut-Ãªtre?&lt;br/&gt;Whom are you looking for? Me perhaps?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tex: Non, je cherche Tammy.&lt;br/&gt;Tex: No, I'm looking for Tammy.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bette: Elle n'est pas lÃ .&lt;br/&gt;Bette: She's not here.</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int5_ex1.mp3" length="387033" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:26:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>14/18: int5_ex1.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int5_ex1: interrogative pronouns
filename: int5_ex1.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 14/18
time: 0:32
size: 387 KB
bitrate: 96 kbps

Bette: Qui est Ã  la porte? Oh, c'est toi, Tammy.
Bette: Who is at the door? Oh, it's you Tammy.

Qui cherches-tu?
Whom are you looking for?

Tammy: Je cherche Tex.
Tammy: I'm looking for Tex.

Bette: Il n'est pas lÃ .
Bette: He's not here.

Cinq minutes plus tard ...
Five minutes later ...

Bette: Encore! Qui est-ce qui est Ã  la porte? Oh! C'est toi, Tex!
Bette: Again! Who is at the door? Oh! It's you Tex!

Qui est-ce que tu cherches? Moi peut-Ãªtre?
Whom are you looking for? Me perhaps?

Tex: Non, je cherche Tammy.
Tex: No, I'm looking for Tammy.

Bette: Elle n'est pas lÃ .
Bette: She's not here.</itunes:summary>
<itunes:duration>0:32</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int5_ex2: interrogative pronouns</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int5_ex2.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int5_ex2.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int5_ex2: interrogative pronouns&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int5_ex2.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 15/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:16&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 196 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Tex: Ouvre! Ouvre!&lt;br/&gt;Tex: Open! Open!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bette: Oui?!&lt;br/&gt;Bette: Yes?!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tex: Tu as vu Tammy?&lt;br/&gt;Tex: Have you seen Tammy?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bette: Oui.&lt;br/&gt;Bette: Yes.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tex: Avec qui est-ce qu'elle est partie?&lt;br/&gt;Tex: Whom did she leave with?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bette: Pour qui me prends-tu? Je ne la surveille pas!&lt;br/&gt;Bette: Who do you think I am (whom do you take me for)? I don't watch her!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tex: Oh, la, la, calme-toi, ma petite.&lt;br/&gt;Tex: Oh, la, la, calm down, my little one.</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int5_ex2.mp3" length="195504" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:25:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>15/18: int5_ex2.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int5_ex2: interrogative pronouns
filename: int5_ex2.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 15/18
time: 0:16
size: 196 KB
bitrate: 96 kbps

Tex: Ouvre! Ouvre!
Tex: Open! Open!

Bette: Oui?!
Bette: Yes?!

Tex: Tu as vu Tammy?
Tex: Have you seen Tammy?

Bette: Oui.
Bette: Yes.

Tex: Avec qui est-ce qu'elle est partie?
Tex: Whom did she leave with?

Bette: Pour qui me prends-tu? Je ne la surveille pas!
Bette: Who do you think I am (whom do you take me for)? I don't watch her!

Tex: Oh, la, la, calme-toi, ma petite.
Tex: Oh, la, la, calm down, my little one.</itunes:summary>
<itunes:duration>0:16</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int5_ex3: interrogative pronouns</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int5_ex3.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int5_ex3.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int5_ex3: interrogative pronouns&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int5_ex3.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 16/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:23&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 279 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Tammy arrive chez Bette. Elle voit Tex et Bette ensemble.&lt;br/&gt;Tammy arrives at Bette's house. She sees Tex and Bette together.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tammy: Qu'est-ce qui se passe, Tex?&lt;br/&gt;Tammy: What's going on, Tex?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tex: Rien, mon chou, je te cherchais.&lt;br/&gt;Tex: Nothing, my dear. I was looking for you.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tammy: Oui, d'accord, mais qu'est-ce que tu fais avec ... elle!&lt;br/&gt;Tammy: Yes, ok, but what are you doing with ... her!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tex:  Oh, de quoi tu parles?&lt;br/&gt;Tex: Oh, what are you talking about?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tammy: Tex, ne fais pas l'innocent avec moi!&lt;br/&gt;Tammy: Don't act innocent with me!</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int5_ex3.mp3" length="279200" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:24:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>16/18: int5_ex3.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int5_ex3: interrogative pronouns
filename: int5_ex3.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 16/18
time: 0:23
size: 279 KB
bitrate: 96 kbps

Tammy arrive chez Bette. Elle voit Tex et Bette ensemble.
Tammy arrives at Bette's house. She sees Tex and Bette together.

Tammy: Qu'est-ce qui se passe, Tex?
Tammy: What's going on, Tex?

Tex: Rien, mon chou, je te cherchais.
Tex: Nothing, my dear. I was looking for you.

Tammy: Oui, d'accord, mais qu'est-ce que tu fais avec ... elle!
Tammy: Yes, ok, but what are you doing with ... her!

Tex:  Oh, de quoi tu parles?
Tex: Oh, what are you talking about?

Tammy: Tex, ne fais pas l'innocent avec moi!
Tammy: Don't act innocent with me!</itunes:summary>
<itunes:duration>0:23</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int6_ex1: interrogative pronoun lequel</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int6_ex1.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int6_ex1.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int6_ex1: interrogative pronoun lequel&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int6_ex1.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 17/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 0:17&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 203 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Corey: Oh Tammy, j'adore les films sur les insectes!&lt;br/&gt;Tex: I love bug movies!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tammy: Lesquels tu aimes?&lt;br/&gt;Tammy: Which ones do you like?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Corey: Oh, 'A Bug's Life,' et puis 'Antz,' les classiques quoi!&lt;br/&gt;Tex: Oh, 'A Bug's Life,' and then 'Antz,' in other words, the classics!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tammy: Et tu prÃ©fÃ¨res lequel?&lt;br/&gt;Tammy: Which one do you prefer?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Corey: Hmm ... Probablement 'The Fly.'&lt;br/&gt;Corey: Hmm ... Probably 'The Fly.'</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int6_ex1.mp3" length="202713" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:23:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>17/18: int6_ex1.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int6_ex1: interrogative pronoun lequel
filename: int6_ex1.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 17/18
time: 0:17
size: 203 KB
bitrate: 96 kbps

Corey: Oh Tammy, j'adore les films sur les insectes!
Tex: I love bug movies!

Tammy: Lesquels tu aimes?
Tammy: Which ones do you like?

Corey: Oh, 'A Bug's Life,' et puis 'Antz,' les classiques quoi!
Tex: Oh, 'A Bug's Life,' and then 'Antz,' in other words, the classics!

Tammy: Et tu prÃ©fÃ¨res lequel?
Tammy: Which one do you prefer?

Corey: Hmm ... Probablement 'The Fly.'
Corey: Hmm ... Probably 'The Fly.'</itunes:summary>
<itunes:duration>0:17</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>int7_ex1: interrogative words: oÃ¹, quand, comment ...</title>
<link>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int7_ex1.mp3</link>
<guid>https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int7_ex1.mp3</guid>
<description>&lt;ul&gt; &lt;li&gt;asset title: int7_ex1: interrogative words: oÃ¹, quand, comment ...&lt;/li&gt; &lt;li&gt;filename: int7_ex1.mp3&lt;/li&gt; &lt;li&gt;chapter: Interrogative Constructions&lt;/li&gt; &lt;li&gt;track number: 18/18&lt;/li&gt; &lt;li&gt;time: 1:16&lt;/li&gt; &lt;li&gt;size: 919 KB&lt;/li&gt; &lt;li&gt;bitrate: 96 kbps &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;Bette pose des questions Ã  Edouard pour en savoir davantage sur Tex.Bette asks Edouard questions to find out more about Tex.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bette: OÃ¹ Tex est-il nÃ©?Bette: Where was Tex born?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Edouard: Comment?&lt;br/&gt;Edouard: Pardon?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bette: OÃ¹ est-ce que Tex est nÃ©?&lt;br/&gt;Bette: Where was Tex born?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Edouard: Au Texas.&lt;br/&gt;Edouard: In Texas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bette: Quand a-t-il rencontrÃ© Tammy?&lt;br/&gt;Bette: When did he meet Tammy?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Edouard: Comment?&lt;br/&gt;Edouard: Pardon?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bette: Quand est-ce qu'il a rencontrÃ© Tammy?&lt;br/&gt;Bette: When did he meet Tammy?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Edouard: Il y a deux ans Ã  Lyon.&lt;br/&gt;Edouard: Two years ago in Lyon.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Comment est-il venu aux Etats-Unis?&lt;br/&gt;Bette: How did he come to the United States?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Edouard: Qu'est-ce que tu as dit?&lt;br/&gt;Edouard: What did you say?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Comment est-ce qu'il est venu aux Etats-Unis?&lt;br/&gt;Bette: How did he come to the United States?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Edouard: Il a Ã©tÃ© expulsÃ© de France!&lt;br/&gt;Edouard: He was deported from France.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bette: Pourquoi porte-t-il toujours un bÃ©ret?&lt;br/&gt;Bette: Why does he always wear a beret?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Edouard: Comment?Edouard: Pardon?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bette: Pourquoi est-ce qu'il porte toujours un bÃ©ret?&lt;br/&gt;Bette: Why does he always wear a beret?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Edouard: Il n'a pas de cheveux. Sans chapeau il risque des coups de soleil.&lt;br/&gt;Edouard: He doesn't have any hair. Without a hat he risks getting sunburned.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bette: Combien est-il payÃ©?&lt;br/&gt;Bette: How much is he paid?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Edouard: Comment?&lt;br/&gt;Edouard: Pardon?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bette: Combien est-ce qu'il est payÃ©?&lt;br/&gt;Bette: How much is he paid?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Edouard: Pas assez. Les tuteurs sont mal payÃ©s.&lt;br/&gt;Edouard: Not enough. Tutors are not paid well.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bette: Combien de cigarettes fume-t-il par jour?&lt;br/&gt;Bette: How many cigarettes does he smoke every day?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Edouard: Comment?&lt;br/&gt;Edouard: Pardon?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bette: Combien de cigarettes est-ce qu'il fume par jour?&lt;br/&gt;Bette: How many cigarettes does he smoke every day?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Edouard: Je ne sais pas, mais il fume de moins en moins depuis son arrivÃ©e au Texas. Dis donc, tu es bien curieuse.&lt;br/&gt;Edouard: I don't know, but he's smoking less and less since he came to Texas. Say, you are very curious.</description>
<enclosure url="https://www.laits.utexas.edu/tex/aud/itunes/int7_ex1.mp3" length="918991" type="audio/mpeg" />
<author>www@mail.laits.utexas.edu</author>
<category>Higher Education</category>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2006 10:22:17 -0500</pubDate>
<itunes:author>First Year French @UT Austin</itunes:author>
<itunes:subtitle>18/18: int7_ex1.mp3</itunes:subtitle>
<itunes:summary>asset title: int7_ex1: interrogative words: oÃ¹, quand, comment ...
filename: int7_ex1.mp3
chapter: Interrogative Constructions
track number: 18/18
time: 1:16
size: 919 KB
bitrate: 96 kbps

Bette pose des questions Ã  Edouard pour en savoir davantage sur Tex.Bette asks Edouard questions to find out more about Tex.

Bette: OÃ¹ Tex est-il nÃ©?Bette: Where was Tex born?

Edouard: Comment?
Edouard: Pardon?

Bette: OÃ¹ est-ce que Tex est nÃ©?
Bette: Where was Tex born?

Edouard: Au Texas.
Edouard: In Texas.

Bette: Quand a-t-il rencontrÃ© Tammy?
Bette: When did he meet Tammy?

Edouard: Comment?
Edouard: Pardon?

Bette: Quand est-ce qu'il a rencontrÃ© Tammy?
Bette: When did he meet Tammy?

Edouard: Il y a deux ans Ã  Lyon.
Edouard: Two years ago in Lyon.

Comment est-il venu aux Etats-Unis?
Bette: How did he come to the United States?

Edouard: Qu'est-ce que tu as dit?
Edouard: What did you say?

Comment est-ce qu'il est venu aux Etats-Unis?
Bette: How did he come to the United States?

Edouard: Il a Ã©tÃ© expulsÃ© de France!
Edouard: He was deported from France.

Bette: Pourquoi porte-t-il toujours un bÃ©ret?
Bette: Why does he always wear a beret?

Edouard: Comment?Edouard: Pardon?

Bette: Pourquoi est-ce qu'il porte toujours un bÃ©ret?
Bette: Why does he always wear a beret?

Edouard: Il n'a pas de cheveux. Sans chapeau il risque des coups de soleil.
Edouard: He doesn't have any hair. Without a hat he risks getting sunburned.

Bette: Combien est-il payÃ©?
Bette: How much is he paid?

Edouard: Comment?
Edouard: Pardon?

Bette: Combien est-ce qu'il est payÃ©?
Bette: How much is he paid?

Edouard: Pas assez. Les tuteurs sont mal payÃ©s.
Edouard: Not enough. Tutors are not paid well.

Bette: Combien de cigarettes fume-t-il par jour?
Bette: How many cigarettes does he smoke every day?

Edouard: Comment?
Edouard: Pardon?

Bette: Combien de cigarettes est-ce qu'il fume par jour?
Bette: How many cigarettes does he smoke every day?

Edouard: Je ne sais pas, mais il fume de moins en moins depuis son arrivÃ©e au Texas. Dis donc, tu es bien curieuse.
Edouard: I don't know, but he's smoking less and less since he came to Texas. Say, you are very curious.</itunes:summary>
<itunes:duration>1:16</itunes:duration>
<itunes:keywords>audio, French, grammar</itunes:keywords>
<itunes:explicit>No</itunes:explicit>
</item>




</channel>
</rss>
