Unit 7 - Salvador da BahiaLeitura

Salvador da Bahia Leitura

As festas em homenagem a São João são celebradas no Brasil desde o período colonial, quando foram trazidas pelos portugueses e integradas às culturas indígena e afro-brasileira. No entanto, a incorporação de elementos culturais de cada um desses povos fez com que essas comemorações, que mesclam o sagrado e o profano, fossem adquirindo características tipicamente brasileiras ao longo do tempo.

Na leitura desta seção, você aprenderá como a festa de São João foi se transformando ao longo dos séculos e também conhecerá as variações de sua celebração em diversas regiões do país. O texto “Pula a fogueira, João!”, de Luciana Chianca, foi publicado em junho de 2009 na revista História da Biblioteca Nacional. No final desta leitura há ainda algumas dicas de livros e filmes para saber mais sobre a história das festas de São João no Brasil; além de histórias muito interessantes sobre Santo Antônio e São Pedro, dois santos também homenageados no mês de junho.

Santo Antônio é conhecido também como o santo casamenteiro, e é por isso que muitas pessoas fazem simpatias para ele, para arranjar o par ideal. Você poderá ouvir as histórias de algumas pessoas e conferir se as simpatias deram certo clicando nos vídeos desta seção, que se encontram bem no fim desta página.

Leia o texto, clique na Atividade de Leitura e confira os vídeos sobre as simpatias. Tudo está logo abaixo do Glossário.

 

Glossário

Caipira: aquele que mora no interior do estado, geralmente na zona rural.

Caraíbas: nome dado aos europeus pelos indígenas no Brasil.

Chamuscar: queimar rapidamente.

Estorvar: incomodar.

Fogos de artifício: produtos utilizados em festas noturnas que, quando queimados, geram efeitos coloridos no céu.

Licenciosa: libertina, contrária aos bons costumes.

Pompa: luxo extremo.

Pregador: aquele que proclama uma doutrina.

Profano: aquilo que não é sagrado, que é estranho à religião.

Quadrilha junina: dança na qual as pessoas dançam músicas específicas, sempre em pares.

Solstício: período do ano em que o Sol encontra-se mais afastado do Equador.

Surrupiar: furtar, retirar sem que ninguém perceba.

Tupinambás: grupo indígena brasileiro.

Trejeito: gesto peculiar.

Leitura

The following text is copyrighted and cannot be revised, remixed, or downloaded for free. The use of this text has been specifically authorized only for this website by the copyright owner. If you wish to use any copyrighted material from this site for purposes of your own that go beyond ‘fair use’, you must obtain expressed permission from the copyright owner.

Pula a fogueira, João!

LUCIANA CHIANCA

Resistindo a disputas entre a Igreja e os ritos pagãos, o fogo do santo se manteve aceso e hoje alimenta “a mais brasileira das festas”.

“Acende a fogueira, João nasceu!” Parece canto de festa junina, mas foi uma ordem dada por Isabel assim que deu à luz, naquele 24 de junho. Conta a tradição popular que o fogo foi a forma de comunicar o parto à sua prima, Maria, que estava em outro ponto do vale. Maria também estava grávida: seis meses depois, era a vez de Jesus vir ao mundo.

Além dos laços familiares, João tinha outras coisas em comum com o profeta que daria origem ao cristianismo. Como Maria, Isabel também engravidou contra todas as probabilidades. Não era virgem, mas dizia-se que estava estéril e tinha idade avançada quando concebeu o último filho. Ele se tornou um pregador e ficou conhecido por batizar os gentios nas águas do Rio Jordão. Mas quando o apontavam como o esperado Messias dos judeus, ele anunciava: “Eu, na verdade, batizo-vos com água, mas eis que vem aquele que é mais poderoso do que eu, do qual não sou digno de desatar a correia das sandálias; esse vos batizará com o Espírito Santo e com fogo”. Referia-se ao primo.

Para ganhar de vez o apelido de “Batista”, realizou um feito capaz de fazer inveja a qualquer outro santo: abençoou o próprio Jesus, testemunhando em seguida a descida do Espírito Santo em forma de pomba – era o início da meteórica missão do “filho de Deus”.

As qualidades de João Batista lhe garantiram lugar de honra entre os santos católicos. Equiparando-se a Jesus, ele é o único do qual se comemora o dia do nascimento, e não o da morte. A diferença de seis meses entre eles inspirou uma clara demarcação no calendário cristão: se dividirmos o ano ao meio, metade é para Jesus (de junho a dezembro) e a outra metade para São João (de dezembro a junho).

Essa divisão tinha razão de ser. A Igreja vinha se esforçando desde o século XIV para doutrinar a população da Europa Ocidental, ainda muito afeita a rituais pré-cristãos, como os cultos solares e lunares associados à vida agrícola. Naquele continente, a diferença entre as estações é bem marcada por um contraponto: o solstício de verão – dia com maior duração da luminosidade do sol (21 de junho) –, e seis meses depois, o solstício de inverno – dia menos beneficiado pela luz solar (21 de dezembro). Entre os mais importantes cultos solares, registrava-se por toda a Europa a queima noturna de fogueiras no solstício de verão, para festejar a vitória da luz e do calor sobre a escuridão e o frio. A Igreja Católica adotou esses marcos cósmicos, atribuindo aos primos João e Jesus dois momentos de honra para seus nascimentos: o primeiro, perto do solstício de verão; o segundo, perto do solstício de inverno. Era uma maneira de dar novo significado às práticas pagãs relativas ao fogo.

Mas a mudança não foi suficiente para superar o incômodo que as fogueiras populares provocavam entre os religiosos. Elas representavam a perdição, a destruição das obras do Criador. Sem falar que as festas do fogo eram consideradas excessivamente licenciosas, inclusive no sentido da liberação sexual. Eis uma tarefa difícil: como subjugar o fogo e seu simbolismo carnal? Primeiro vieram as tentativas de erradicação. Os fogos eram perseguidos localmente por monges e bispos obstinados em acabar com todos os ritos pré-cristãos. Somente no Concílio de Trento (1545-1563) a Igreja encontrou uma solução: as fogueiras de solstício passaram a ser admitidas como “fogos eclesiásticos”. Para isso, foram banidos todos os sentidos que a Igreja Católica chamava de “superstições”. A fogueira, agora, era sinônimo de purificação – qualidade que a transformou em símbolo das execuções da Inquisição.

Os fogos atravessaram os séculos e cruzaram os oceanos sem se apagar. E se a população europeia não associava a festa do fogo e da luz ao santo Batista – visto como homem austero, comedor de mel e gafanhotos –, na nova colônia portuguesa a mensagem vingou rapidamente, ainda no século XVI, graças ao trabalho dos jesuítas. Prova disso está nos Tratados da Gente e da Terra do Brasil, escritos em 1584 por Fernão Cardim: “Três festas celebram estes índios com grande alegria, aplauso e gosto particular. A primeira é as fogueiras de São João, porque suas aldeias ardem em fogos, e para saltarem as fogueiras não os estorva a roupa, ainda que algumas vezes chamusquem o couro”.

A fogueira, as luzes e os fogos de artifício impressionavam e despertavam a simpatia dos nossos nativos, ajudando na aproximação entre índios e religiosos. Frei Vicente do Salvador, em sua História do Brasil (1627), conta que os índios “só acodem com muita vontade nas festas em que há alguma cerimônia, porque são mui amigos de novidades, como no dia de São João Batista, por causa das fogueiras e capelas”. Amigos de novidades e velhos amigos do fogo, como atestou o francês Jean de Léry, que conheceu os tupinambás no século XVI e acompanhou uma festa na aldeia em que usavam “uma vara de madeira (...) em cuja extremidade ardia um chumaço de petum [tabaco] e voltavam-na acesa para todos os lados soprando a fumaça contra os selvagens [nesse caso, os caraíbas]”.

Mas foi nas áreas urbanas que a festa de São João se tornou um acontecimento de sucesso, ligando os dois principais eixos da vida social: as ruas e as igrejas. Nos dias santificados, as cidades se iluminavam enquanto o chão das ruas era decorado e as janelas, enfeitadas com tecidos e potes de flores. As igrejas reuniam o público em encontros esporádicos para os quais todos acorriam, desejosos de ver e serem vistos, mas também para conversar, assistir às representações teatrais de cantos e danças.

Por causa da herança de influências pagãs de sua ancestral portuguesa, a festa de São João era palco de tensões políticas e sociais. As adivinhações, os batismos e casamentos de fogueira desagradavam às autoridades. No final do século XVII, o arcebispo da Bahia editou uma versão local das decisões do Concílio de Trento na qual recomendava “aos padres e outras pessoas que cuidam das igrejas” que “elas sejam por ocasião destas noites bem iluminadas, e que eles sejam vigilantes para que no seu interior não haja motivo de escândalo”. Por precaução, as rezas, missas e vigílias de velórios foram suspensas à noite. Tudo passou a ser estritamente vigiado de modo a não permitir excessos. Mesmo assim, várias desobediências às ordens do clero e do rei eram registradas pelas autoridades. Os fogos de artifício e as fogueiras estavam proibidos desde 1641, em ordem que seria constantemente renovada, atravessando até mesmo o século XX. E constantemente desrespeitada.

Não se deve pensar que a Igreja ficava apenas nas ameaças. Em 1769, o Santo Ofício condenou uma mulher à morte por predizer casamentos olhando os contornos do desenho feito pela clara de um ovo quebrado dentro de um copo, em noite de São João.

Em 1808, ao chegar ao Brasil, a Corte portuguesa trouxe consigo vários hábitos festivos, dando novo vigor às celebrações urbanas, inclusive as religiosas. Portugal tinha grande reputação pela beleza dos seus fogos de artifício. Também foram adaptadas músicas e danças de salão. A mais conhecida delas resiste até hoje como símbolo da festa: é a quadrilha junina.

A princípio, esta dança não era exclusiva do mês de junho. Animava também nossos carnavais e era especialmente apreciada nos círculos sociais da monarquia. O próprio D. Pedro II a acompanhava com gosto nos bailes solenes. Quando os hábitos da realeza saíram de moda, no início do período republicano, a quadrilha deixou de ser vista nos centros urbanos. Mas continuou sendo dançada em localidades menos importantes. Só voltaria à cena nos anos 1950, com o crescimento da industrialização e das migrações em massa do interior para as grandes cidades. É quando ocorre um fenômeno curioso: no lugar dos elegantes nobres de outrora, os protagonistas da dança feita aos pares são agora os “matutos”, os caipiras.

A figura do homem interiorano, com seus traços, suas roupas e seus trejeitos, assume lugar central na festa de São João, mas estereotipada pelo olhar urbano, seguindo uma tradição que vem desde o Jeca Tatu de Monteiro Lobato, esboçada no livro Urupês (1918) e consolidada na propaganda do Biotônico Fontoura. Outros personagens reforçariam essa imagem, como o Jeca Tatu dos filmes de Mazzaropi e o Chico Bento, criado em 1961 e publicado em histórias em quadrinhos de Mauricio de Souza.

Dotado de traços positivos como a ingenuidade e o bom coração, o homem do interior é considerado “mais puro” que o da capital. Ele representa a nostalgia e a idealização do passado dos migrantes que hoje vivem nas cidades. Mas a homenagem não chega a alterar sua posição na estrutura social: depois da festa, ninguém deseja assumir aquela caricatura. O matuto é apenas o “bufão” da cidade.

E foi assim que o São João tornou-se “a mais brasileira das festas”, nas palavras de Roger Bastide (1898- 1974), famoso antropólogo francês que viveu em nosso país na primeira metade do século XX. Entre fogueiras, balões, danças, brincadeiras, música e muita comida, sempre sobra um espaço para o santo: lá está ele, representado em forma de menino, de cabelos encaracolados, carregando um cordeirinho nos braços. Inocente criança que dorme, e que a festa – licenciosa e profana, por mais que a Igreja tente impedir – quer despertar com seus fogos e rojões: “Acordai, João!”

Luciana Chianca é antropóloga e autora do livro A festa do interior (Natal: EDUFRN, 2006).

O casamenteiro e o pescador

Que Santo Antônio tem fama de casamenteiro todo mundo sabe. Mas talvez muita gente ignore – ou não se lembre – que existem várias adivinhações de São João para arranjar marido. É só escolher. Enquanto isso, o fradinho português nascido em 1195 é posto à prova toda vez que o Menino Jesus é subtraído do seu colo ou quando é colocado de cabeça para baixo por alguma devota casadoira.

Atualmente, o 13 de junho quase não tem mais festa para o santo, que já foi militar (de soldado a coronel), com soldo e tudo, e vereador em Pernambuco. E, de quebra, além de dividir o posto de casamenteiro com São João e São Gonçalo do Amarante, também compartilha a fama de achar coisas desaparecidas com o requisitado São Longino, mais conhecido como São Longuinho. Afinal, segundo a tradição oral, Santo Antônio “aplaca a fúria do mar, tira os presos da prisão, o doente torna são, o perdido faz achar”.

O calendário junino não fica completo sem as comemorações em homenagem a São Pedro, guardião das portas do céu. Fundador da Igreja Católica e considerado o primeiro papa, o “santo chaveiro” divide o 29 de junho com um companheiro de pregação e martírio: o apóstolo São Paulo. Mas quem acha que Pedro sempre foi santo e nunca se lançou em aventuras pode estar enganado. Dizem alguns versinhos: “Vou contar-lhe uma história, que pra ninguém é segredo, o ator é conhecido, irei falar de São Pedro, sobre as suas traquinagens, também de suas coragens [...], mas depois foi promovido, como porteiro do céu...”. A tradição folclórica diz que, na Bahia, São Pedro é festejado pelas viúvas e pelos homens do mar por ter sido pescador. Também registra o costume antigo de todo Pedro soltar fogos e descarregar suas armas na véspera do dia do santo. Essa é ocasião do desfecho de uma brincadeira bastante conhecida: o “roubo da bandeira”. O costume era “surrupiar” a bandeira com a imagem do santo, presa no alto de um mastro na porta das casas. Mas tudo não passava de pretexto para mais festa. Os autores da façanha comunicavam ao dono da casa que a bandeira seria devolvida com toda a pompa na véspera de São Pedro, que encerra o ciclo junino (Equipe RHBN).

 

Saiba Mais - Bibliografia:

CARDIM, Fernão. Tratados da Gente e da Terra do Brasil. Belo Horizonte/São Paulo: Itatiaia/ Edusp, 1980.

CASCUDO, Luís da Câmara. Dicionário do Folclore Brasileiro. Belo Horizonte/São Paulo: Itatiaia/Edusp, 1988.

DEL PRIORE, Mary. Festas e utopias no Brasil Colonial. São Paulo: Brasiliense, 1994.

MELO MORAES FILHO, Alexandre José de. Festas e Tradições Populares no Brasil. Belo Horizonte/São Paulo: Itatiaia/Edusp, 1979.

 

Saiba Mais - Filme:

“Viva São João”, documentário de Andrucha Waddington (Brasil, 2002).

Simpatias

Precisa arranjar um emprego melhor? Um casamento? Quer se livrar daquela dorzinha incômoda que não vai embora? Já pensou em fazer uma simpatia? Pode ser que dê certo, como nos casos contados abaixo por Rômulo, Rosana e Elenice.

  • Dia dos namorados (Rômulo)

    Termos úteis

    Arranjar: obter algo; adquirir determinada coisa.

    Paquera: gíria usada quando se quer falar sobre a tentativa de conquista amorosa.

    Simpatia: superstição que implica obter algum resultado por meio de truques mágicos.

    show/hide text

    Rômulo: Bom, o Santo Antônio na Bahia é… é muito especial a devoção  a Santo Antônio porque nessa época do ano, em junho… porque 13 de junho é o dia de Santo Antônio, e coincidentemente o dia 12 é o dia dos namorados. Então é uma época em que as pessoas têm uma expectativa muito grande de arranjar um parceiro, né? Então o que que acontece? As pessoas vão, participam de encontros nas casas de amigos onde se fazem rezas pra Santo Antônio. E nesses encontros há muita paquera, né. É muito interessante. Também… é… fazem muitas simpatias… é… uma que eu conheço é colocar Santo Antônio de cabeça pra baixo até encontrar o seu parceiro. Ou então você tirar o menino Jesus de Santo Antônio e só devolver quando encontrar, né, a pessoa ideal.

    show/hide text

    Rômulo: Well, Santo Antônio in Bahia... the devotion to Santo Antônio is very special because during this time of the year, June... because June 13th is the day of Santo Antônio, and coincidentally the 12th is our Valentine’s Day. So it’s a time when people have great expectations of finding a romantic partner, right? So, what happens? People participate in prayer groups at friends’ houses where they pray to Santo Antônio. And there’s a lot of flirting going on at these prayer groups, you know. It’s really interesting. They also do a lot of simpatias... one that I know is to leave a statue of Santo Antônio upside down until you find your romantic partner. Or you take away Baby Jesus from him and return him only you find the ideal person.

  • Deu certo comigo (Rosana)

    Termos úteis

    Simpatia: superstição que implica obter algum resultado por meio de truques mágicos.

    show/hide text

    Rosana: Existe simpatia pra tudo, pra negócios, pra saúde, mas eu acho que as mais populares são relacionadas ao amor. E tradicionalmente na época dos festejos juninos é que se… mais se… se faz… é… simpatia. Eu mesma conheço uma que dá supercerto, no meu caso deu. Quando eu tinha treze anos tinha um menino que era lindo, todas as meninas ficavam atrás dele, e aí eu queria ter uma chance maior, e resolvi fazer essa simpatia: você escrevia o nome… o nome dele em três pedacinhos de papel. Um você jogava na porta da casa dele, outro na… numa igreja, na porta de uma igreja, e o outro você engolia. Isso todo dia. Eu engoli mais de um, uns dois meses de nome desse rapaz, mas ele acabou namorando comigo.

    show/hide text

    Rosana: There is a simpatia for everything, for business, for health, but I think the most popular ones are for love. And traditionally during the June holidays is when most simpatias are done. I myself know one that works. It worked for me. When I was thirteen there was this cute boy, all girls were after him and I wanted to have a better chance, so I decided to do a simpatia: you would write his name on three pieces of paper. You would throw one at his doorstep, the other at the door of a church and you swallowed the last one. You should do it every day. I swallowed more than one, two months’ worth of this boy’s name but he ended up going out with me.

  • Simpatia de Santo Antônio (Elenice)

    Termos úteis

    Arranjar: obter algo; adquirir determinada coisa.

    Curativo: tratamento feito para proteger um machucado.

    Ó: contração do termo “olha”.

    Ô: vocativo, interjeição com o propósito de chamar a atenção do ouvinte.

    show/hide text

    Elenice: Vou contar a simpatia de Santo Antônio. Uma moça fez uma promessa  a Santo Antônio, levou Santo Antônio pra casa, colocou ele de cabeça pra baixo. Todo dia pedia a Santo Antônio pra ele arranjar um casamento, e nada de Santo Antônio arranjar um casamento. Também tinha um motivo: ela não saía de dentro de casa. Como é que ela podia arranjar um casamento? Lá um dia ela se aborreceu, que já estava tanto tempo pedindo e Santo Antônio nada de arranjar um casamento. Aí ela jogou o Santo Antônio pela janela. Passou um desconhecido e o Santo Antônio bateu na testa, e aí quebrou a testa de Santo… do… do desconhecido. Ele bateu na porta: “Minha senhora, foi você que quebrou… que jogou esse Santo Antônio?” Ela disse: “Foi”. “Ó o que ele fez: quebrou… a senhora quebrou minha testa.” “Ô moço, venha pra eu fazer um curativo.” Fez o curativo, começaram a conversa, vai lá, vem cá, deu de amizade. Depois, nessa visita, mais uma visita, os dois namoraram, casaram, e são felizes até hoje. 

    show/hide text

    Elenice: I’m going to tell you the simpatia to Santo Antônio. A girl made a promise to Santo Antônio, she took his statue home and turned it upside down. Every day she would ask Santo Antônio to get her a husband, and Santo Antônio wouldn’t do it. But there was a reason: she would never leave the house. How could he get her a husband? One day she got upset because she had been asking Santo Antônio for so long and he wouldn’t help her. So she threw the Santo Antônio statue out the window. A stranger was walking and the Santo Antônio statue hit him on the head and hurt him. He knocked on her door: “ma’am, was it you who threw this statue?” She said; “Yes”. “Look at what he did: you hurt my head”. “Sir, come in so I can put a bandage on your head”. She cleaned his wound, they started to talk, and became friends. There was another visit, and another visit, they started going out, got married and lived happily ever after.