07

liste de vocabulaire - chapitre 07

Chapitre 07 - interviews, les étudiants de l'Université du Texas, Blake: à 15 ans

Et quand vous étiez adolescent, qu'est-ce que vous faisiez pour vous amuser? Blake: Je jouais avec mes amis, je jouais les sports (correct form: faisais du sport), par exemple, le basket, le football (correct form: du basket, du football), toujours avec mes amis. D'accord. Très bien.

Chapitre 07 - interviews, les étudiants de l'Université du Texas, Laila: à 15 ans

Et quand vous étiez adolescente, qu'est-ce que vous faisiez pour vous amuser? Laila: Pour m'amuser quand j'étais adolescente, j'ai ... Disons 15 ans, 14 ans. Laila: Je, j'allais au cinéma toujours avec mes amis et je parlais au téléphone tout le temps, et quoi d'autre, et j'écoutais de la musique tout le temps. Donc la vie d'un adolescent typique. Laila: Oui. Très bien, très bien.

Chapitre 07 - interviews, les étudiants de l'Université du Texas, Karen: quand vous étiez petit

Alors, quand tu étais petite, quelle était ta fête préférée? Karen: Ma fête préférée était 'Dia de Los Muertos'qui est comme Halloween. Pourquoi? Karen: Pourquoi, parce que j'aime me déguiser. Très bien. Et comment est-ce que ta famille fêtait ton anniversaire quand tu étais petite? Karen: Avec tous mes amis et un gros gâteau de fraises (correct form: gâteau aux fraises) et une "pinata". C'est ça.

Chapitre 07 - interviews, les étudiants de l'Université du Texas, Blake: quand vous étiez petit

Alors, quand vous étiez petit, quand vous étiez petit, quelle était votre fête favorite? Blake: Ah, Noël, bien sûr. Pourquoi? Blake: Parce que je recevais beaucoup de cadeaux. D'accord, très bien. Et pour votre anniversaire quand vous étiez petit, comment est-ce que votre famille fêtait votre anniversaire? Blake: Ma mère invitait beaucoup de mes amis et elle cuisinait un grand gâteau au chocolat parce que j'aime bien le chocolat. Très bien Blake: Avec mes amis. Très bien.

Chapitre 07 - interviews, les étudiants de l'Université du Texas, Laila: quand vous étiez petit

Quand vous étiez petite, quelle était votre fête préférée? Laila: Ma fête préférée, quand j'étais jeune, était Halloween. Halloween? Laila: Parce que j'aime bien, j'aimais bien porter des costumes et d'être (correct form: no d') des personnages différents, exotiques, intéressants. D'accord, et les bonbons, vous aimiez bien manger des bonbons? Laila: Oh, oui, bien sûr, D'accord.

Chapitre 07 - interviews, les étudiants de l'Université du Texas, Karen: les fêtes

Quand tu étais à Lyon l'été passé, n'est-ce pas? Oui? Quelle était ta fête préférée? Karen: Quand j'étais à Lyon, c'était pendant l'été, alors il n'y avait pas beaucoup de fêtes, mais la fête de la musique et aussi la fête de Gay-Pride. Oui, alors, comment est-ce qu'on fête la fête de la musique en France? Qu'est-ce que c'est comme fête? Karen: C'est une fête un peu comme les fêtes de musique ici. Dans (correct form: sur) toutes les places, il y avait des groupes qui jouaient de la musique différente. Et quelle est la date de la fête de la musique? Tu connais la date? Karen: Non. C'est le 21 juin. Karen: Oh, okay. C'est toujours le 21 juin. Karen: Oui, c'est toujours le 21 juin.

Chapitre 07 - interviews, les étudiants de l'Université du Texas, Blake: les fêtes

Alors, quelles sont quelques fêtes françaises? Blake: Le 14 juillet. Ça c'est la fête nationale. Okay, le 14 juillet, et aux Etats-Unis, quelle est la date de la fête nationale? Blake: Le 4 juillet. Le 4 juillet. Et comment est-ce que vous fêtez le 4 juillet? Blake: On fait un pique-nique et on mange beaucoup. D'accord, d'accord. Où est-ce que vous faites votre pique-nique? Blake: Dans un parc ... Dans un parc . Blake: Avec sa famille. Avec ... Blake: Oui, avec ma famille. Très bien.

Chapitre 07 - interviews, les étudiants de l'Université du Texas, Laila: les fêtes

Alors, quelles sont quelques fêtes françaises, les fêtes en France? Laila: Le 14 juillet ... Oui. Laila: Et quoi d'autre, Noël, le jour de Noël, et quoi d'autre, et le Pax? Pâques. Laila: Pâques et le Pâques (correct form: no article), oui. D'accord.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Stéphanie: à 15 ans

Alors, quand vous aviez 14 ans ou 15 ans, qu'est-ce que vous faisiez pour vous amuser? Stéphanie: Euh je lisais beaucoup, (euh) j'allais au cinéma de temps en temps, je voyais des amis. Très bien.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Virginie: à 15 ans

Et qu'est-ce que vous faisiez pour vous amusez à quinze ans? Virginie: Je jouais au volleyball, je dansais, j'allais en boum, j'allais voir mes amis.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Franck: à 15 ans

Et qu'est-ce que vous faisiez à quinze ans pour vous amuser? Franck: Ben, je sortais avec mes amis et je fabriquais des avions radio-commandés. Qu'est-ce que c'est en anglais? Franck: En anglais c'est remote control airplanes. Merci.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Stéphanie: quand vous étiez petit

Alors Stéphanie, quand vous étiez petite, quelle était votre fête préférée? Stéphanie: C'était (euh) Noël. Pourquoi? Stéphanie: Euh parce qu'il y avait beaucoup d'excitation. Il y avait les les nouveaux cadeaux à ouvrir. Euh il y avait un atmosphère spéciale dans la maison et (euh) le matin quand on ouvrait les cadeaux, (euh) tout le monde était détendu (relaxed) ou passait du temps ensemble. Très bien. Et euh comment est-ce que votre famille fêtait votre anniversaire? Stéphanie: Euh ... on posait les cadeaux sur un ... sur l'assiette avant de avant de manger et (um) j'ouvrais mes cadeaux et on souhaitait bon anniversaire ... puis on mangeait un un bon repas qui se terminait avec (euh) un gâteau et des bougies et je soufflais les bougies. Très bien.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Jean-Charles: quand vous étiez petit

Quand vous étiez petit, quelle était votre fête préférée? Jean-Charles: Ma fête favorite était la fête des Rois. Pourquoi? Jean-Charles: Parce que nous avions tous droit à une part de gâteau et c'était à la personne qui trouvait la fève qui devenait le roi. Et quand vous étiez petit, comment est-ce que votre famille fêtait votre anniversaire? Jean-Charles: Oh, en principe, c'était au, c'était au mois d'août, donc pendant l'été, donc en principe on n'avait pas de partie, c'était surtout en famille avec mon frère, ma soeur et mes parents. Et vous mangiez du gâteau ... Jean-Charles: On faisait un gros repas ... Oui. Jean-Charles: .. avec en principe un gros gâteau au chocolat.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Virginie: quand vous étiez petit

Et, quand vous étiez petite, quelle était votre fête préférée? Virginie: Je pense que c'était mon anniversaire. Pourquoi? Virginie: Parce que j'avais plein de cadeaux et je mangeais du gâteau. C'est bien. Et comment est-ce que votre famille fêtait votre anniversaire? Virginie: Ma mère faisait un gâteau, je ... j'invitais des amis et nous faisions une petite fête.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Franck: quand vous étiez petit

Alors, quand vous étiez petit, quelle était votre fête préférée? Franck: Ben, quand j'étais petit, je n'étais pas grand. Je montrais mes fesses à tous les passants ... (rires) Ma fête préférée c'était Noël parce que je recevais beaucoup de cadeaux. D'accord. Quand vous étiez petit comment est-ce que votre famille fêtait votre anniversaire? Franck: Bon, rien de très spécial, hein! Non? Franck: Non. Il n'y avait pas de ... de fêtes d'anniversaire? Franck: Non, j'étais un pauvre enfant ... (rires) ... mal nourri ... Pas de cadeaux ... Franck: Oui, ben je recevais généralement les ... des cadeaux de ma grand-mère, de ... de mes parents forcément ... Oui ... Franck: Avec un ... un gros gâteau et puis des bougies.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Stéphanie: les fêtes

Quelles sont quelques fêtes en France? Stéphanie: Il y a Noël, il y a Pâques, (euh) il y a la Toussaint, (euh) il y a la fête du travail le 1er mai. Et quelles sont quelques traditions qui sont particulièrement françaises? Par exemple, avec Noël? Stéphanie: Euh mettre, avoir un sapin dans dans dans la maison. Euh aller à la messe de minuit, (euh) prendre un réveillonen ... en revenant de la messe (upon returning home from mass). Qu'est-ce que ça veut dire "réveillon"? Stéphanie: Réveillon, c'est un ... le repas de minuit.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Jean-Charles: les fêtes

Quelles sont les fêtes françaises? Jean-Charles: Les plus grosses fêtes françaises, ça commence d'abord avec le premier de l'An, donc le 31 décembre. Ensuite on a des fêtes au mois de février, en principe où les gens vont en vacances faire du ski. Oui. Jean-Charles: Euh, le premier mai c'est le, la fête du Travail. Donc les gens aussi font le pont pour ce week-end-là. Oui. Jean-Charles: Euh, le quatorze juillet, c'est l'Indépendance, c'est la, donc la, la, l'anniversaire de la Bastille. Oui, la fête nationale? Jean-Charles: C'est la fête nationale qui est équivalent au 4 juillet ici aux Etats-Unis. Oui. Jean-Charles: Euh, nous avons aussi une fête pour le onze novembre, c'était pour donc l'Armistice française où aussi on fait le pont et en fait, ensuite on a Noël. Comment fêtez-vous le quatorze juillet? Jean-Charles: En principe, pour le 14 juillet, quand je suis en France, on va sortir dehors pour faire un pique-nique avec ma famille et ensuite on regarde tous les feux d'artifice assis sur une, un ... Sur un ... Jean-Charles: Assis sur une couverture. Donc, dans un parc? Jean-Charles: Donc, en principe, c'est dans un parc ou dans une, euh, dans un parc public. D'accord.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Virginie: les fêtes

Virginie, quelles sont les fêtes françaises? Virginie: Il y a le jour de l'an, la fête nationale du quatorze juillet, la Toussaint le premier novembre et l'armistice le onze novembre et bien sûr Noël le vingt-cinq décembre. D'accord. Et comment fêtez-vous le quatorze juillet en France? Virginie: Nous sortons pour voir le défilé et les feux d'artifice. D'accord. Et Noël? Comment fêtez-vous Noël? Virginie: Nous avons un repas le vingt-quatre décembre, donc la veille, et nous attendons jusqu'à minuit pour ouvrir les cadeaux.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Franck: les fêtes

Quelles sont les fêtes françaises? Franck: Ah, comme tout bon français, il y a beaucoup de fêtes en France. Donc, on prend beaucoup de vacances. Forcément, il y a le ... le jour de l'an ... Oui ... Franck: Ensuite, on a Pâques, on a la fête du travail le premier mai, on a le quatorze juillet, la fête nationale ... Oui ... Franck: On a le onze novembre, on a ... C'est quoi, le onze novembre? Franck: Ben, c'est la fin de la première guerre mondiale donc ... L'armistice. Franck: L'armistice ... oh, c'est moi qui parle, c'est pas toi ... (rires). Et continuez. Franck: Oui j'oubliais ... il y a la Toussaint ... Oui ... Franck: Et puis, bon forcément il y a Noël. D'accord. Et comment fêtez-vous le quatorze juillet quand vous êtes en France? Franck: Ben, je suis rarement en France le quatorze juillet, mais on le fête avec le ... on va voir le défilé sur les Champs-Elysées et ensuite on va voir les feux d'artifice. D'accord. Et comment fêtez-vous Noël? Franck: Ben généralement, on fait un réveillon suivi de la messe de Noël et ensuite quand on rentre à la maison, on ouvre les cadeaux.

Les semi-voyelles

The vowel sounds /i/, /y/, and /u/ are transformed into the semi-vowels /j/, /ɥ/, and /w/ when followed by another vowel. The sound /j/, often referred to as the 'yod' may occur in final position, spelled -ille or -il (la fête du Travail). It can also occur before a vowel (bien, hier). The result is that two written vowels are pronounced as a single syllable.
A. Listen and repeat.

Chapitre 07: Les semi-voyelles: 039

à la charcuterie _____________________at the pork butcher shop, delicatessen
Chez le charcutier, on achète ...At the pork butcher's, you buy ...
du jambonham
du pâtépâté
des saucisses (f)sausages
du saucissonhard sausage

Chapitre 07: Les semi-voyelles: 038

à la boucherieat the butcher shop
Chez le boucher, on achète ...At the butcher's, you buy ...
de la viandemeat
du boeufbeef
du porcpork
du veauveal
du canardduck
de la dindeturkey
du pouletchicken

Chapitre 07: Les semi-voyelles: 037

au marché, au supermarchéat the market, at the supermarket
des fruits (m)fruits
des bananes (f)bananas
des cerises (f)cherries
des citrons (m)lemons
des fraises (f)strawberries
des framboises (f)raspberries
des oranges (f)oranges
des pamplemousses (m)grapefruit
des pêches (f)peaches
des poires (f)pears
des pommes (f)apples
du raisingrapes
des légumes (m)vegetables
de l'ail (m)garlic
des asperges (f)asparagus
des aubergines (f)eggplants
des carottes (f)carrots
des champignons (m)mushrooms
des choux (m)cabbage
des concombres (m)cucumbers
des courgettes (f)zucchini
des épinards (m)spinach
des haricots verts (m)green beans
une/de la laituelettuce
des oignons (m)onions
des petits pois (m)peas
des poireaux (m)leeks
des poivrons verts (m)green peppers
des pommes de terre (f)potatoes
de la saladesalad, lettuce
des tomates (f)tomatoes

Chapitre 07: Les semi-voyelles: 036

à tableat the table
un verreglass
une tassecup
un bolbowl
une assietteplate
un couteauknife
une fourchettefork
une cuillère *spoon
la cuisinekitchen, cooking
un repasmeal
le petit déjeunerbreakfast
le déjeunerlunch
le goûtersnack
le dînerdinner, supper
* Note: These can be used as expressions of quantity by adding 'de'; un verre de = a glass of.

Chapitre 07: les fêtes (holidays): 056

les fêtesholidays
les jours fériésnational holidays (see * below)
le Jour de l'An, le premier janvier *New Year's Day
la Chandeleur, le 2 févrierCandlemas
la Saint-Valentin, le 14 févrierValentine's Day
le Carnaval (Mardi Gras)Mardi Gras, Carnival
La pâque juive / PessachPassover
Pâques *Easter
le premier avrilApril Fool's Day
la fête du Travail, le 1er mai *Labor Day
le 8 mai, la fête de la Victoire *VE Day (Victory in Europe)
l'Ascension (f) *Ascension Day
la fête des mèresMother's Day
la fête des pèresFather's Day
la PentecôtePentecost
la fête nationale, le 14 juillet *Bastille Day, French National Day
le 15 août, l'Assomption (f) *the feast of the Assumption
HalloweenHalloween
Yom KippourYom Kippur
Rosh HashanaRosh Hashana
la Toussaint, le 1er novembre *All Saints' Day
l'Armistice (m), le 11 novembre *Armistice Day
le RamadanRamadan
HanoukaHannukah
Noël (m), le 25 décembre *Christmas
la Saint-Sylvestre, le 31 décembreNew Year's Eve

Chapitre 07: rites et coutumes (rituals and customs): 058

rites et coutumesrituals and customs
le réveillonXmas or New Year's Eve party
des feux d'artifice (m)fireworks
un défilé (militaire)(military) parade
une fêtesaint's day, celebration, party
un anniversairebirthday, anniversary
un gâteaucake
une bougiecandle
un cadeaugift
les noces (f pl)wedding
un anniversaire de mariagewedding anniversary
une cérémonieceremony
le champagnechampagne
le muguetlily of the valley
des blagues (f)jokes
des costumes (m)costumes
des crêpes (f)crepes
un pique-niquepicnic
la bûche de NoëlYule log (+ cake shaped like Yule log)
une carte de voeuxgreeting card
le guimistletoe
le Père NoëlSanta Claus
le sapin de NoëlChristmas tree
la crèchenativity
la messemass
le sabbat / le shabbatsabbath

Chapitre 07: verbes (verbs): 059

verbesverbs
célébrerto celebrate
faire la fêteto party
fêterto celebrate
réveillonnerto celebrate Xmas / New Year’s Eve
inviterto invite
offrirto give
donnerto give
recevoirto receive
ouvrirto open
soufflerto blow out (candles)
plaisanterto joke
faire un poisson d’avrilto play a joke (on someone)
faire le pontliterally 'to make a bridge' *
* The French often take an extra day off from work when a holiday falls on Tuesday or Thursday.If the holiday falls on Tuesday, they take Monday off, and if the holiday falls on Thursday, they take Friday off ...