07

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Franck: à 15 ans

And what did you do for fun when you were fifteen?
Franck: Well, I went out with my friends and I made remote-control airplanes.
What is that in English?
Franck: In English it's remote control airplanes.
Thanks.

Et qu'est-ce que vous faisiez à quinze ans pour vous amuser?
Franck: Ben, je sortais avec mes amis et je fabriquais des avions radio-commandés.
Qu'est-ce que c'est en anglais?
Franck: En anglais c'est remote control airplanes.
Merci.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Stéphanie: quand vous étiez petit

So, Stéphanie, when you were little, what was your favorite holiday?
Stéphanie: It was, um, Christmas.
Why?
Stéphanie: Uh, because it was really exciting. There were new presents to open. Um, there was a special feeling in the house and, um, in the morning when we opened presents, uh, everyone was relaxed and happy spending time together.
Very good. And, uh, how did your family celebrate your birthday?
Stéphanie: Um ... We'd put the presents on a plate before eating, uh, I would open my presents and everyone would wish me Happy Birthday ... after that we'd eat a good meal that ended with, uh, a cake and candles and I would blow out the candles.
Very good.

Alors Stéphanie, quand vous étiez petite, quelle était votre fête préférée?
Stéphanie: C'était (euh) Noël.
Pourquoi?
Stéphanie: Euh parce qu'il y avait beaucoup d'excitation. Il y avait les les nouveaux cadeaux à ouvrir. Euh il y avait un atmosphère spéciale dans la maison et (euh) le matin quand on ouvrait les cadeaux, (euh) tout le monde était détendu (relaxed) ou passait du temps ensemble.
Très bien. Et euh comment est-ce que votre famille fêtait votre anniversaire?
Stéphanie: Euh ... on posait les cadeaux sur un ... sur l'assiette avant de avant de manger et (um) j'ouvrais mes cadeaux et on souhaitait bon anniversaire ... puis on mangeait un un bon repas qui se terminait avec (euh) un gâteau et des bougies et je soufflais les bougies.
Très bien.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Jean-Charles: quand vous étiez petit

When you were little, what was your favorite holiday?
Jean-Charles: My favorite holiday was Epiphany.
Why?
Jean-Charles: Because we each got a piece of cake and it was the person who found the prize who became the king.
And when you were little, how did your family celebrate your birthday?
Jean-Charles: Oh, basically, it was during, it was during the month of August, so during summer, so basically, we didn't have a party, it was mostly the family with my brother, my sister and my parents.
And you ate some cake ...
Jean-Charles: We had a huge meal ...
Yes.
Jean-Charles: ... with basically a big chocolate cake.

Quand vous étiez petit, quelle était votre fête préférée?
Jean-Charles: Ma fête favorite était la fête des Rois.
Pourquoi?
Jean-Charles: Parce que nous avions tous droit à une part de gâteau et c'était à la personne qui trouvait la fève qui devenait le roi.
Et quand vous étiez petit, comment est-ce que votre famille fêtait votre anniversaire?
Jean-Charles: Oh, en principe, c'était au, c'était au mois d'août, donc pendant l'été, donc en principe on n'avait pas de partie, c'était surtout en famille avec mon frère, ma soeur et mes parents.
Et vous mangiez du gâteau ...
Jean-Charles: On faisait un gros repas ...
Oui.
Jean-Charles: .. avec en principe un gros gâteau au chocolat.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Virginie: quand vous étiez petit

And when you were little, what was your favorite holiday?
Virginie: I think that it was my birthday.
Why?
Virginie: Because I got so many presents and I ate some cake.
That's good. And how did your family celebrate your birthday?
Virginie: My mother made a cake, I ... I invited some friends and we had a little party.

Et, quand vous étiez petite, quelle était votre fête préférée?
Virginie: Je pense que c'était mon anniversaire.
Pourquoi?
Virginie: Parce que j'avais plein de cadeaux et je mangeais du gâteau.
C'est bien. Et comment est-ce que votre famille fêtait votre anniversaire?
Virginie: Ma mère faisait un gâteau, je ... j'invitais des amis et nous faisions une petite fête.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Franck: quand vous étiez petit

So, when you were little what was your favorite holiday?
Franck: Well, when I was little, I wasn't very big. I mooned everyone who passed by ... (laughs) My favorite holiday was Christmas because I got lots of presents.
Ok. When you were little how did your family celebrate your birthday?
Franck: Oh, nothing very special, ha!
No?
Franck: No.
There wasn't any ... any birthday party?
Franck: No, I was an unfortunate child ... (laughs) ... undernourished ...
No presents ...
Franck: Yes, well I generally got pres ... some presents from my grandmother, from ... from my parents of course ...
Yes ...
Franck: With a.. a big cake and then some candles.

Alors, quand vous étiez petit, quelle était votre fête préférée?
Franck: Ben, quand j'étais petit, je n'étais pas grand. Je montrais mes fesses à tous les passants ... (rires) Ma fête préférée c'était Noël parce que je recevais beaucoup de cadeaux.
D'accord. Quand vous étiez petit comment est-ce que votre famille fêtait votre anniversaire?
Franck: Bon, rien de très spécial, hein!
Non?
Franck: Non.
Il n'y avait pas de ... de fêtes d'anniversaire?
Franck: Non, j'étais un pauvre enfant ... (rires) ... mal nourri ...
Pas de cadeaux ...
Franck: Oui, ben je recevais généralement les ... des cadeaux de ma grand-mère, de ... de mes parents forcément ...
Oui ...
Franck: Avec un ... un gros gâteau et puis des bougies.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Stéphanie: les fêtes

What are the French holidays?
Stéphanie: There's Christmas, there's Easter, um, there's All Saints' Day, um, there's Labor Day on May 1st..
And what are some traditions that are particularly French? For example, for Christmas?
Stéphanie: Um, putting, having a Christmas tree in the house. Uh, going to midnight mass, um, celebrating Christmas Eve after coming home from mass.
What do you mean by "celebrating Christmas Eve"?
Stéphanie: Christmas Eve, we eat a meal at midnight.

Quelles sont quelques fêtes en France?
Stéphanie: Il y a Noël, il y a Pâques, (euh) il y a la Toussaint, (euh) il y a la fête du travail le 1er mai.
Et quelles sont quelques traditions qui sont particulièrement françaises? Par exemple, avec Noël?
Stéphanie: Euh mettre, avoir un sapin dans dans dans la maison. Euh aller à la messe de minuit, (euh) prendre un réveillonen ... en revenant de la messe (upon returning home from mass).
Qu'est-ce que ça veut dire "réveillon"?
Stéphanie: Réveillon, c'est un ... le repas de minuit.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Jean-Charles: les fêtes

What are the French holidays?
Jean-Charles: The biggest French holidays, it starts first with New Year's, so on December 31. Then we have holidays in the month of February, basically, when people go skiing on vacation.
Yes.
Jean-Charles: Um, the first of May is, is Labor Day. So people also take a four-day weekend on that weekend.
Yes.
Jean-Charles: Um, July 14, that's Independence Day, it's the, so the, the, anniversary of the Bastille.
Yes, the national holiday?
Jean-Charles: It's the national holiday equivalent to the fourth of July here in the USA.
Yes.
Jean-Charles: Um, we also have a holiday on November 11, so that was for the French Armistice for which most people take a four-day weekend and in fact, then there's Christmas.
How do you celebrate July 14th?
Jean-Charles: Basically, for July 14th, when I am in France, everyone goes outside to have a picnic with my family and then we watch all the fireworks sitting on a, a ...
On a ...
Jean-Charles: Sitting on a blanket.
So, in a park?
Jean-Charles: So, basically, it's in a park or in a, um, in a public park.
Okay.

Quelles sont les fêtes françaises?
Jean-Charles: Les plus grosses fêtes françaises, ça commence d'abord avec le premier de l'An, donc le 31 décembre. Ensuite on a des fêtes au mois de février, en principe où les gens vont en vacances faire du ski.
Oui.
Jean-Charles: Euh, le premier mai c'est le, la fête du Travail. Donc les gens aussi font le pont pour ce week-end-là.
Oui.
Jean-Charles: Euh, le quatorze juillet, c'est l'Indépendance, c'est la, donc la, la, l'anniversaire de la Bastille.
Oui, la fête nationale?
Jean-Charles: C'est la fête nationale qui est équivalent au 4 juillet ici aux Etats-Unis.
Oui.
Jean-Charles: Euh, nous avons aussi une fête pour le onze novembre, c'était pour donc l'Armistice française où aussi on fait le pont et en fait, ensuite on a Noël.
Comment fêtez-vous le quatorze juillet?
Jean-Charles: En principe, pour le 14 juillet, quand je suis en France, on va sortir dehors pour faire un pique-nique avec ma famille et ensuite on regarde tous les feux d'artifice assis sur une, un ...
Sur un ...
Jean-Charles: Assis sur une couverture.
Donc, dans un parc?
Jean-Charles: Donc, en principe, c'est dans un parc ou dans une, euh, dans un parc public.
D'accord.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Virginie: les fêtes

Virginie, what are the French holidays?
Virginie: There is New Year's Day, the national holiday on July 14, All Saint's Day on the first of November and Armistice Day on the 11th of November and of course Christmas on the 25th of December.
Ok. And how do you celebrate the 14th of July in France?
Virginie: We go out to see the parade and the fireworks.
Ok. And Christmas? How do you celebrate Christmas?
Virginie: We have a meal on the 24th of December, so that's the night before, and we wait until midnight to open presents.

Virginie, quelles sont les fêtes françaises?
Virginie: Il y a le jour de l'an, la fête nationale du quatorze juillet, la Toussaint le premier novembre et l'armistice le onze novembre et bien sûr Noël le vingt-cinq décembre.
D'accord. Et comment fêtez-vous le quatorze juillet en France?
Virginie: Nous sortons pour voir le défilé et les feux d'artifice.
D'accord. Et Noël? Comment fêtez-vous Noël?
Virginie: Nous avons un repas le vingt-quatre décembre, donc la veille, et nous attendons jusqu'à minuit pour ouvrir les cadeaux.

Chapitre 07 - interviews, les Français à Austin, Franck: les fêtes

What are the French holidays?
Franck: Ah, like every good Frenchman, there are lots of holidays in France. So, we take lots of vacations. Um, of course, there is ... New Year's Day ...
Yes ...
Franck: Then, there's Easter, there's Labor Day the first of May, there's the 14th of July, the national holiday ...
Yes ...
Franck: There is the 11th of November, we have ...
What's that, the 11th of November?
Franck: Um well it's the end of the First World War so ...
The Armistice.
Franck: The Armistice, ... hey, it's me who's talking, not you ... (laughs).
And go on.
Franck: Yes um I forgot ... there is All Saints Day ...
Yes ...
Franck: Um ... and then of course there's Christmas.
Ok. And how do you celebrate the 14th of July when you're in France?
Franck: Um well, I'm rarely in France on the 14th of July, but you celebrate with the ... you go see the parade on the Champs-ElysŽes and then you go to see the fireworks.
Ok. And how do you celebrate Christmas?
Franck: Well generally have Christmas Eve supper followed by the Christmas mass and then when you return to the house, you open presents.

Quelles sont les fêtes françaises?
Franck: Ah, comme tout bon français, il y a beaucoup de fêtes en France. Donc, on prend beaucoup de vacances. Forcément, il y a le ... le jour de l'an ...
Oui ...
Franck: Ensuite, on a Pâques, on a la fête du travail le premier mai, on a le quatorze juillet, la fête nationale ...
Oui ...
Franck: On a le onze novembre, on a ...
C'est quoi, le onze novembre?
Franck: Ben, c'est la fin de la première guerre mondiale donc ...
L'armistice.
Franck: L'armistice ... oh, c'est moi qui parle, c'est pas toi ... (rires).
Et continuez.
Franck: Oui j'oubliais ... il y a la Toussaint ...
Oui ...
Franck: Et puis, bon forcément il y a Noël.
D'accord. Et comment fêtez-vous le quatorze juillet quand vous êtes en France?
Franck: Ben, je suis rarement en France le quatorze juillet, mais on le fête avec le ... on va voir le défilé sur les Champs-Elysées et ensuite on va voir les feux d'artifice.
D'accord. Et comment fêtez-vous Noël?
Franck: Ben généralement, on fait un réveillon suivi de la messe de Noël et ensuite quand on rentre à la maison, on ouvre les cadeaux.

Pages

Subscribe to RSS - 07