13

Chapitre 13 - interviews, les Français à Austin, Stéphanie: si ...

If you win the lottery, what will you do with the money?
Stéphanie: Euh ... I will travel, I, probably, I would like to invite members of my family to take a trip, maybe invite them here to Austin to see me or go to France.
Okay. If your partner cheated on you, would you be angry with him?
Stéphanie: I would be a little bit angry.
A little bit.
Stéphanie: A little, no, maybe very angry. No, I believe that, I believe that he would pack his bags very very fast. (laughter)
If you were an animal, what animal would you be and why?
Stéphanie: I would be a bird, because, euh, a bird is free, it can go wherever it pleases, as it wishes, so I would be able to go to lots of different places ... .
If you met another man, would you cheat on your husband?
Stéphanie: Hm ... hm. Is he handsome, is he rich (laughter) is he French? Euh, no, no, no, because I, I think that fidelity is, it's important. That's a choice that I made. I think that when one has made a commitment to something, it must be respected and then, I have a family and I have a child, and that counts.
Yes.

Si vous gagnez à la loterie, qu'est-ce que vous ferez avec cet argent?
Stéphanie: Euh ... je voyagerai, je..probablement, j'aimerais inviter des membres de ma famille pour un voyage, peut-être les inviter ici à me voir à Austin ou aller en France.
D'accord. Si votre partenaire vous trompait, est-ce que vous seriez fâchée avec lui?
Stéphanie: Je serais un petit peu fâchée.
Un petit peu.
Stéphanie: Un petit, non, peut-être beaucoup fâchée. Non, je crois que ... je crois que ... qu'il ferait ses valises très, très vite. (rires)
Si vous étiez un animal, quel animal seriez-vous et pourquoi?
Stéphanie: Je serais un oiseau, parce que, euh, un oiseau c'est libre, ça peut aller partout à sa guise, à sa volonté, donc je pourrais aller dans les tas d'endroits différents ... .
Si vous rencontriez un autre homme, est-ce que vous tromperiez votre mari?
Stéphanie: Hm ... hm. Est-ce qu'il est beau, est-ce qu'il est riche (rires) est-ce qu'il est français? Euh, non, non, non, parce que je, je pense que la fidelité c'est, c'est important, c'est un choix que j'ai fait, je pense que quand on s'est engagé pour quelque chose, il faut respecter et puis j'ai une famille et j'ai un enfant et ça compte.
Oui.

Chapitre 13 - interviews, les Français à Austin, Jean-Charles: si ...

If you win the lottery, what will you do with the money?
Jean-Charles: If I win the lottery, I will save half for retirement ...
Yes.
Jean-Charles: ... and with the other half I will buy a house in the South of France.
There you go. If you had lots of money, where would you go on vacation?
Jean-Charles: If I had lots of money I would spend vacations in French Polynesia ... That's in the Pacific Ocean. It's between Australia and the United States.
Yes.
Jean-Charles: It's part of the Republic of France.
So, if you were an animal, which animal would you be and why?
Jean-Charles: I would definitely be a dog, um, because I am loyal and I am ... um ... hmm ... loyal but also always in a good mood.
Like a dog.
Jean-Charles: Like a dog.
So, if you met another woman, would you cheat on your wife?
Jean-Charles: Well yes, of course.
(laughs) What are you, French?
Jean-Charles: Because I am French.
(laughs)
Jean-Charles: It's in my nature.
(laughs)
Jean-Charles: I was born like that.
Like all men ... well, like all the ...
Jean-Charles: Like all French men.
Yes ... Like all the French men.
Jean-Charles: Yes, exactly, of course.
And if your partner cheated on you, would you be mad at her ... your wife?
Jean-Charles: Um, most of the time, in French couples, no, it's an arrangement ... you let it go.
Oh yes?
Jean-Charles: It's natural.
Even for women?
Jean-Charles: Yes, of course.

Si vous gagnez à la loterie, qu'est-ce que vous ferez avec cet argent?
Jean-Charles: Si je gagne à la loterie, j'économiserai la moitié pour la retraite ...
Oui.
Jean-Charles: ... et avec l'autre moitié, j'achèterai une maison dans le Sud de la France.
Voilà. Si vous aviez beaucoup d'argent, où iriez-vous en vacances?
Jean-Charles: Si j'avais beaucoup d'argent, je passerais les vacances en Polynésie française ... C'est dans l'océan Pacifique. C'est entre l'Australie et les Etats-Unis.
Oui.
Jean-Charles: Ça fait partie de la République française.
Alors, si vous étiez un animal, quel animal seriez-vous et pourquoi?
Jean-Charles: Je serais certainement un chien, euh, parce que je suis fidèle et je suis..euh ... hmm ... fidèle mais aussi toujours de bonne humeur.
Comme un chien.
Jean-Charles: Comme un chien.
Alors, si vous rencontriez une autre femme, est-ce que vous tromperiez votre femme?
Jean-Charles: Mais oui, bien sûr.
(rires) Qu'est-ce que vous êtes, français?
Jean-Charles: Parce que je suis français.
(rires)
Jean-Charles: C'est dans ma nature.
(rires)
Jean-Charles: Je suis né comme ça.
Comme tous les hommes ... enfin, comme tous les ...
Jean-Charles: Comme tous les Français ...
Oui ... comme tous les Français.
Jean-Charles: Oui, tout à fait, bien sûr.
Et si votre partenaire vous trompait, est-ce que vous seriez fâché avec elle ... votre femme?
Jean-Charles: Euh, la plupart du temps, dans les couples français, non, c'est un arrangement ... on laisse faire.
Ah bon?
Jean-Charles: C'est naturel.
Mêmes pour les femmes?
Jean-Charles: Oui, bien sûr.

Chapitre 13 - interviews, les Français à Austin, Virginie: si ...

If you win the lottery, what will you do with the money?
Virginie: I'll buy a big house with a swimming pool, I will travel around the world and I will give some money to my family.
If you had lots of money, where would you go for vacation?
Virginie: I think I would go back to Brazil with my husband because that's where we met and I would take the time to take a little tour, maybe on the other side, in South Africa, that's it.
And if you were an animal, which animal would you be and why?
Virginie: I think that I would be a lion because I lived in Africa, I love Africa, the freedom of the bush, and it's a very very strong animal who loves its little babies, so ...
Yes.
Virginie: That's it, that's why.
Ok, and your son SŽbastien?
Virginie: I think that he would be a dolphin ...
A dolphin, yes ...
Virginie: Yes, he loves the water, he is very smart and I think that it's a noble animal, so that's why.
Ok. If you met another man would you cheat on your husband?
Virginie: No, no, no, no, no, no, no, I would not cheat on my husband, I am very happy with my husband, so I don't need another man, no!
And if your partner cheated on you, I mean your husband, would you be very mad at him?
Virginie: Oh yes, very mad, yes very, very, very mad!
And what would you do?
Virginie: Oh my goodness, I don't even want to tell you ...

Si vous gagnez à la loterie, qu'est-ce que vous ferez avec cet argent?
Virginie: J'achèterai une grande maison avec une piscine, je ferai le tour du monde et je donnerai de l'argent à ma famille.
Si vous aviez beaucoup d'argent, où iriez-vous en vacances?
Virginie: Je pense que je retournerais au Brésil avec mon mari parce que c'est là oùon s'est rencontré et j'en profiterais pour faire un petit tour, qui pas à côté, en Afrique du sud, voila.
Ah oui!
Et si vous étiez un animal, quel animal seriez-vous et pourquoi?
Virginie: Je pense que je serais une lionne, parce que j'ai vécu en Afrique, j'adore l'Afrique, la liberté du "bush", et c'est un animal qui est très très fort, qui aime ses petits lionceaux, donc ...
Oui
Virginie: Voilà, c'est pour ça.
D'accord, et votre fils Sébastien?
Virginie: Je pense qu'il serait un dauphin..
Un dauphin, oui ...
Virginie: Oui, il adore l'eau, il est très intelligent et je pense que c'est un animal honnête, donc voilà.
D'accord, Si vous rencontriez un autre homme, est-ce que vous tromperiez votre mari?
Virginie: Non, non, non, non, non, non, non, je ne tromperais pas mon mari, je suis très heureuse avec mon mari, donc non j'(je n') ai pas besoin d'un autre homme, non!
Et si votre partenaire vous trompait, enfin votre mari, est-ce que vous seriez très fâchée avec lui?
Virginie: Ah oui, très fâchée,oui très très très fâchée!
Et qu'est-ce que vous feriez?
Virginie: Oh la la, Je (ne) préfère même pas vous le dire ...

Chapitre 13 - interviews, les Français à Austin, Franck: si ...

If you win the lottery, what will you do with the money?
Franck: Oh I will surely make a donation to my favorite charity as well as ... um ... investing the money ... um ... in the stock market.
Ok. If you were an animal which animal would you be and why?
Franck: Um I would definitely be a jaguar.
Oh!
Franck: Um on one hand because I have a lot of Jaguar ... I have a lot of cars that are Jaguars and because it's a very fast cat.
If you met another woman would you cheat on your wife?
Franck: No, I wouldn't cheat ... (laughs) ... I would never cheat on my wife ...
Ok ...
Franck: And it's not funny either, huh ... It's serious!
So, if you had lots of money, where would you go on vacation?
Franck: Oh, it isn't really money I need, it's free time, so I'd surely go to France to see my parents.
That's it?
Franck: Oh, maybe to South Africa, too, to see my sisters and a little trip to Brasil to see some old friends.
So, if your wife cheated on you, would you be mad at her?
Franck: Of course not, we have a marriage very, how do you say 'open' (laughs), we each do what we want.
Oh really, it's a typical French marriage, that?
Franck: Oh for the man, yes! (laughs)
But seriously?
Franck: No, that isn't our marriage at all, I would be very mad, very, very mad.

Si vous gagnez à la loterie, qu'est-ce que vous ferez avec cet argent?
Franck: Oh, je ferai sûrement un don à ma charité (franglais; correct word: organisation caritative) favorite ainsi que ... j'investirai l'argent ... dans la bourse.
D'accord. Si vous étiez un animal, quel animal seriez-vous et pourquoi?
Franck: Je serais sûrement un jaguar.
Ah!
Franck: D'une part parce que j'ai beaucoup de Jaguar, j'ai beaucoup de voitures qui sont des Jaguar et parce que c'est un félin très rapide.
Si vous rencontriez une autre femme, est-ce que vous tromperiez votre femme?
Franck: Non, je ne tromperais ... (rires) ... je ne tromperais jamais ma femme.
D'accord.
Franck: Et ce n'est pas drôle en plus, hein ... C'est sérieux!
Alors, si vous aviez beaucoup d'argent, où iriez-vous en vacances?
Franck: Oh, c'est pas vraiment d'argent dont j'ai besoin, c'est le temps libre, donc j'irais sûrement en France voir mes parents.
C'est tout?
Franck: Ah, peut-être aussi en Afrique du Sud voir mes soeurs et un petit tour au Brésil pour voir des anciens amis.
Alors, si votre femme vous trompait, est-ce que vous seriez fâché avec elle?
Franck: Mais non, on a un mariage très, comme on dit, "open" (rires), chacun fait ce qu'il veut.
Ah bon, c'est un mariage typiquement français, ça?
Franck: Ah pour l'homme, oui! (rires)
Mais sérieusement?
Franck: Non, ce n'est pas notre mariage du tout, je serais très fâché, très, très fâché.

Chapitre 13 - interviews, les Français à Austin, Stéphanie: dans 5 ans ...

Imagine your ideal situation. In five years, where will you be? Where will you live? Will you be satisfied with your life?
Stéphanie: Um, in five years, I'll live in South Carolina, I'll live near the sea, um, I'll work for a university, maybe part-time. I ... I'll have kids and, um, I'll be happy.

Imaginez votre situation idéale. Dans cinq ans, où serez-vous? Où habiterez-vous? Est-ce que vous serez satisfaite de votre vie?
Stéphanie: Hum, dans cinq ans, j'habiterai en Caroline du Sud, euh j'habiterai près de la mer, hum, je travaillerai pour une université, peut-être à mi-temps. Hum, je ... j'aurai des enfants et hum ... je serai heureuse.

Chapitre 13 - interviews, les Français à Austin, Jean-Charles: dans 5 ans ...

So. Imagine your ideal situation. In five years, where will you be? Where will you live?
Jean-Charles: In five years, I will still live in Austin. I will still be married with one or two kids.
Yes.
Jean-Charles: Um, I will also live in a house in France in the summers ...
Yes.
Jean-Charles: Um, to spend the months of May and June.
And will you be satisfied with your life, in five years?
Jean-Charles: Um, that's difficult to say, but I will certainly be happier than today.
With two kids, good luck, eh.
Jean-Charles: (laughs) I will have money for a babysitter.
Oh, there you go.
Jean-Charles: So no problem.
There you go!

Alors. Imaginez votre situation idéale. Dans cinq ans, où serez-vous? Où habiterez-vous?
Jean-Charles: Dans cinq ans, j'habiterai toujours Austin. Je serai toujours marié avec un ou deux enfants.
Oui.
Jean-Charles: Euh, j'habiterai aussi une maison en France l'été ...
Oui.
Jean-Charles: Euh, pour passer les mois de mai et de juin.
Et est-ce que vous serez satisfait de votre vie, dans cinq ans?
Jean-Charles: Euh, c'est difficile de dire, mais je serai certainement plus heureux qu'aujourd'hui.
Avec deux enfants, bonne chance, euh.
Jean-Charles: (rires) J'aurai l'argent pour un baby-sitter.
Ah, voilà.
Jean-Charles: Alors (ce ne sera) pas un problème.
Voilà!

Chapitre 13 - interviews, les Français à Austin, Virginie: dans 5 ans ...

Think of your ideal situation. In five years, where will you be, where will you live?
Virginie: I think that I would like to stay in Austin, Texas. I will be in a house and I will certainly have a second child.
Will you be satisfied with your life?
Virginie: Very satisfied, I have traveled lots, so, yes, very happy.

Imaginez votre situation idéale. Dans 5 ans, où serez-vous, où habiterez-vous?
Virginie: Je pense que j'aimerais rester à Austin au Texas. Je serai dans une maison et j'aurai certainement un deuxième enfant.
Est-ce que vous serez satisfaite de votre vie?
Virginie: Très satisfaite, j'ai bien voyagé, donc, oui, très heureuse.

Chapitre 13 - interviews, les Français à Austin, Franck: dans 5 ans ...

So. Imagine your ideal situation. In five years, where will you be? Where will you live?
Franck: Oh, well, I'm not going to live in just one place. I'll live in a few different places. Certainly in Austin, maybe in Provence, um and then maybe in Africa during the year. And I will be um ... semi-retired, you know ... I'll continue to work in the job that I do now, but with more free time.
Will you be satisfied with your life?
Franck: Um in five years, yes, um ... although I'm pretty satisfied with my life right now. I have a beautiful family, a wife who loves me, and everything I want as far as cars, house, or other things are concerned. So, I'm not complaining.

Alors. Imaginez votre situation idéale. Dans cinq ans, où serez-vous? Où habiterez-vous?
Franck: Ah ben, ce n'est pas que j'habiterai à un seul endroit. J'habiterai à plusieurs endroits. Sûrement à Austin, peut-être en Provence, et puis peut-être en Afrique pendant l'année. Et je serai semi-retraité, quoi ... Je continuerai à travailler dans le travail que je fais en ce moment, mais avec davantage de loisirs.
Est-ce que vous serez satisfait de votre vie?
Franck: D'ici cinq ans, oui, ... d'ailleurs je suis assez satisfait de ma vie en ce moment. J'ai une belle famille, une femme qui m'aime et tout ce que je désire au point de vue voiture, maison ou autre, je l'ai. Donc, je (ne) me plains pas.

Pages

Subscribe to RSS - 13